Pourquoi vous cachez, maintenant qu'un nouveau Pharaon va être couronné ? | Open Subtitles | لماذا تختبيء بينما هناك فرعون جديد على وشك التنصيب؟ |
Ce n'est pas assez de savoir qu'il t'as sauvé de la colère du Pharaon ? | Open Subtitles | أليس كافيا أن نعلم أنه قد أنقذ حياتك من بطش فرعون ؟ |
Voyons si le dieu d'un berger est plus fort que les dieux du Pharaon. | Open Subtitles | سنعلم ما إذا كان إله راعى الأغنام أقوى من آلهة فرعون |
Parce que tu es le Pharaon, et je ne pensais pas que tu devais être dérangé pour des bétises alors que ton peuple se fait brûler vif. | Open Subtitles | لأنك الفرعون, وأنا لم اعتقد ان عليك ان تنزعج بسبب أمور تافهه بينما آلاف من مواطنينك على وشك ان يحرقوا وهم أحياء |
On a eu une autorisation sépciale du euh... Pharaon du moment. | Open Subtitles | أجل. لقد حصلنا على إذن خاص من الفرعون الحالي |
Garder le trésor du Pharaon est une lourde responsabilité ! | Open Subtitles | حماية جميع كنوز الفرعون مسئولية كبيرة, أيها القائد. |
Croyais-tu que Pharaon se laisserait prendre à un tour idiot? | Open Subtitles | هل تعتقد أن فرعون سيُقهر بهذه الحيلة السخيفة؟ |
Une Reine sans enfant est insignifiante pour un Pharaon. | Open Subtitles | الملكة بدون الطفل تصبح بالنهاية بلا أهميه لأي فرعون |
Je conçois bien que tu es Pharaon, mais je ne peux vivre ici sans connaître ma place. | Open Subtitles | انا اتقبل كونك فرعون مصر ولكني لا استطيع إنشاء حياة هنا بدون ان اعلم مكانتي |
Je peux vous garantir un héritier si le Pharaon aime les dieux et leurs temples. | Open Subtitles | استطيع ان امنح لك خلاص من وريثه لو, عندما يصبح فرعون سيحب الآلهه والمعابد |
La Reine n'aura jamais d'enfant, ce qui ne laissera que moi quand vous serez Pharaon. | Open Subtitles | لن تحضى الملكة بطفل ابداً مما يتركني أنا فقط عندما تصبح أنت فرعون |
On se souviendra de toi comme d'un Pharaon qui comprit la dignité des autres, qui n'a pas gâché le sang de son peuple pour voler les richesses des autres, un Pharaon... qui n'a pas gouverné que pour lui | Open Subtitles | سوف يتم تذكرك كفرعون تفهم كرامة الرجال الآخرون فرعون لم يهدر |
Grand vizir, pouvez-vous dire à la précieuse princesse ce que signifie épouser le jeune Pharaon ? | Open Subtitles | هنا بالتحديد بما يقصد بأن تتزوج من فرعون صغير؟ |
Grand Pharaon, je me tiens à l'ombre de votre justice. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم إننى أقف فى ظلال عدالتكم |
Vite ! Le Pharaon arrive ! Montez vite ce nez ! | Open Subtitles | اسرعو اسرعوا, الفرعون قادم ضعوا الأنف في مكانه, هيا |
Un Pharaon qui ne mène pas ses hommes à la bataille est à la merci de ses généraux. | Open Subtitles | الفرعون الذي لا يقود رجاله في المعركة هو تحت رحمة قادته |
Les esclaves et les hommes de plus faible rang qui enterrent les morts ne savaient pas que le Pharaon était parmi eux. | Open Subtitles | العبيد و الرجال من الرُتب الأقل اللذين دفنوا الموتى لم يكونوا يعرفوا ان الفرعون من بينهم |
Le Pharaon, assis sur un trône de l'autre côté du desert, n'a aucune influence sur moi comme j'en ai aucune sur lui. | Open Subtitles | الفرعون الجالس على العرش عبر الصحراء هو عاقبة لي اكثر مما انا له |
De ce que j'ai entendu sur le Pharaon, il ne saurait pas quoi faire avec s'il l'avait. | Open Subtitles | مما سمعت عن الفرعون هو لن يعرف ما يفعله بلساني اذا كان يملكه |
La légende dit qu'un jour une amphore fut trouvée dans la tombe d'un Pharaon... et lorsqu'elle fut ouverte, un parfum s'en échappa. | Open Subtitles | الأسطورة تبدأ أنه كانت هناك جرّة عُثِر عليها فى مقابر الفراعنة وحينما فُتحت انبعث منها شذا العطر |
Vous êtes désormais esclaves du Pharaon Hermenthotip. Gardes ! | Open Subtitles | أنتم الآن عبيد للفرعون العظيم هيرمنحوتب, حراس |
Ramsès les entendra s'il devient Pharaon ? | Open Subtitles | هل رمسيس سيستجيب لها إذا أصبح فرعونا ؟ |
A minuit le destructeur descendra au sein de l'Égypte et tous les premiers-nés mourront, du premier-né du Pharaon au premier-né de ses serviteurs. | Open Subtitles | عند منتصف الليل سيأتى الفناء إلى وسط مصر و كل مولود أول سوف يموت من أول مولود لفرعون |
Monsieur, je suis Edmond Dantes, deuxième lieutenant du navire marchand Pharaon, en route pour Marseille. | Open Subtitles | سيدى, أنا (إدموند دانتيس) ثانى بحار على السفينه التجاريه (فارون) وفى طريقنا للعوده إلى مارسيليا |
Mon peuple pense que leur Pharaon est invincible. | Open Subtitles | قومي يظنون أن فرعونهم لا يقهر |
Dieu endurcit le cœur du Pharaon afin qu'il ne libère pas les fils d'Israël. | Open Subtitles | يَقومُ الرَب بتَقسيَة قَلب فِرعَون لكي لا يُطلِقَ الإسرئيليين |
Je ne lui dirai pas ce que vous avez dit quand il sera Pharaon. | Open Subtitles | لن اخبره انك قلت هذه الأشياء عندما يُنصب كفرعون |
Il était le deuxième Pharaon de la XIXe dynastie et le plus riche de tous. | Open Subtitles | لقد كان الفرعون الثانى من السلاله التاسعة عشر أغنى الفراعنه على الإطلاق رائع. |
Donc, pour le Pharaon, je ne suis pas considérée comme une vraie Égyptienne. | Open Subtitles | لذا في أعين الفِرعون انا لا اعتبر مِصرية أيضا |
Apophis, mon Pharaon, vous détruira tous les 2 pour ceci. | Open Subtitles | َ" أبوفيس " , هو حاكمى , وسوف يحطمكم أنتم الأثنين لهذا |
Le cobra était... un protecteur du Pharaon, et le canari représentait ceux qui entraient dans la tombe. | Open Subtitles | ولك أن تعرفين ان ثعبان الكوبرا فى الفكر المصري القديم هو حامي الفرعون وعصفور الكناري يمثل هؤلاء الذين دخلوا إلى المقبرة |