"aînée" - Translation from French to Arabic

    • الكبرى
        
    • الكبيرة
        
    • الأكبر
        
    • البكر
        
    • سناً
        
    • الكبري
        
    • حكيمة
        
    • كبرى
        
    Selon celles-ci, ses parents, sa sœur aînée et ses frère et sœur cadets vivent au Burundi. UN فحسب هذه الإفادات، فإن والديها وشقيقتها الكبرى وشقيقتها الصغرى وشقيقها الأصغر يعيشون في بوروندي.
    Selon celles-ci, ses parents, sa sœur aînée et ses frère et sœur cadets vivent au Burundi. UN فحسب هذه الإفادات، فإن والديها وشقيقتها الكبرى وشقيقتها الصغرى وشقيقها الأصغر يعيشون في بوروندي.
    Là, ils avaient été rejoints par leur soeur aînée, qui leur avait donné des passeports nigérians et des billets d’avion. UN والتقتهما في المطار أختهما الكبرى التي زودتهما بجوازي سفر من نيجيريا وتذكرتين للسفر جوا.
    L'aînée livre l'eau au marché, la cadette cire les chaussures. Open Subtitles الكبيرة تورد الماء الى السوق, والصغيرة تلمع احذية
    La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets. UN ويشترك أفراد الأسرة القريبون، ولا سيما البنت والأطفال الأكبر والأجداد في رعاية الأطفال الأصغر.
    Seul leur fils aîné pouvait recueillir ces biens ou, en l'absence de fils, leur fille aînée. UN ولم يكن يحق وراثة هذه الممتلكات سوى لابنهما البكر أو، إذا لم يكن لديهما ابن، فلابنتهما البكر.
    L'auteur mentionne la fois où le juge auxiliaire a accompagné un autre représentant du tribunal de district pour aller chercher sa fille aînée à l'école. UN وتشير صاحبة الرسالة إلى واقعة اصطحب فيها القاضي المساعد ممثل المحكمة المحلية لخطف ابنتها الكبرى من مدرستها.
    La mère se livrait à la prostitution au domicile même et il est à craindre que la fille aînée ait subi des abus sexuels. UN هذا فضلاً عن أن الأم تمارس البغاء في منزلها، ويخشى أن تكون الابنة الكبرى قد تعرضت للاعتداء الجنسي.
    La mère se livrait à la prostitution au domicile même et il est à craindre que la fille aînée ait subi des abus sexuels. UN هذا فضلاً عن أن الأم تمارس البغاء في منزلها، ويخشى أن تكون الابنة الكبرى قد تعرضت للاعتداء الجنسي.
    C'est mon univers, et en ce moment, il s'effondre, parce que mon aînée me préfère sa belle-mère. Open Subtitles هذا هو عالمي وحاليا، فإن هذا العالم ينهار لأن إبنتي الكبرى تفضل التسكع مع زوجة أبيها
    En tant que sœur aînée, tu devrais lui faire confiance et être assez généreuse pour respecter ça. Open Subtitles وكشقيقتها الكبرى عليك أن تكوني واثقة وكريمة بما يكفي لتحترمي ذلك.
    C'est arrivé à la sœur aînée de JFK, Rosemary. Open Subtitles حدث ذلك للأخت الكبرى لجون كينيدي، روزماري
    Lucilla était la grande sœur de Commode, de 12 ans son aînée. Open Subtitles كانت لوسيلا شقيقة كومودوس الكبرى و كانت تكبره ب 12 عاما
    Étrangement, il semble qu'elle ait pensé qu'étant donné qu'elle était la sœur aînée de Commode, Open Subtitles من الغريب أنها فكرت أنها بصفتها شقيقة كومودوس الكبرى
    D'autres enfants étaient nés, mais cette fille aînée n'avait jamais été considérée comme faisant partie de la nouvelle famille. UN وولد أطفال آخرون، ولكن الكبيرة لم تُعامل أبداً كجزء من الأسرة الجديدة.
    Et traitez la vendeuse du marché comme votre mère ou votre sœur aînée. Open Subtitles وعاملوا البائعة فى السوق كما تعاملون أمكم أو أختكم الكبيرة.
    Mes parents et ma sœur aînée ont été tués dans un accident de voiture quand j'avais dix ans. Open Subtitles والدي وأختي الكبيرة ماتوا في حادث سيارة وأنا في العاشرة
    Pas celle qui s'est chiée dessus, mais ma sœur aînée. Open Subtitles ‫ليس الأخت التي تغوّطت‬ ‫في ثيابها، بل أختي الأكبر. ‬
    Stefan, voici Freya, ma toute nouvelle soeur aînée. Open Subtitles قصة طويلة. ستيفان، وهذا هو فريا، بلدي العلامة التجارية الجديدة شقيقة الأكبر سنا.
    Mon aînée a eu 30 ans, elle multiplie les passades. Open Subtitles إبنتي البكر بلغت الثلاثين للتو ولديها سلسلة من الحبايب السيئين
    Il est venu à la fête avec une Blanche de 30 ans son aînée. Open Subtitles أتى للحفلة مع امرأة ببشرة بيضاء تفوقه سناً بثلاثون عاماً
    Arrêtez, on a assez ri! Je dois parler à votre aînée. Open Subtitles لا تضحكينا مرة أخري جويس علي أية حال أريد التحدث مع الكبري
    Je sais qu'elle est un peu dérangée, mais c'est notre dernière aînée vivante. Open Subtitles أعلم أنّها معتوهة قليلًا لكنّها آخر حكيمة حيّة
    Sara Cristina Chan Chan était la fille aînée de Jorge Eduardo Chan Chan Jiménez et María Juana Antonia Medina. UN وكانت سارة كريستينا تشان تشان هي كبرى بنات خورخه ادواردو تشان تشان خيمينيس وماريا خوانا أنطونيا ميدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more