C'est la biography non autorisé, mais, en fait c'est un de mes journaliste qui l'a écrite. | Open Subtitles | مكتوب أنها سيرة ذاتية مكتوبة بلا إذن لكن في الواقع أحد ناشري المتعددين كتبها |
J'ai lu la lettre que le Dr Kernohan a écrite. | Open Subtitles | لقد قرأت الرسالة التي كتبها الدكتور كيرنوهان. |
Ouais, ouais, tu ne le sens pas parce que tu sais que Puma l'a écrite. | Open Subtitles | أجل، أجل لا تشعر بها لأنك تعلم أب بوما من كتبها |
N'importe quelle personne le surveillant sait quelle phrase il a écrite, chaque site qu'il a visité. | Open Subtitles | أيما كان من يراقبه فإنه يعرف كل جملة كتبها كل موقع زاره |
Une lettre que Gwang-chul a écrite avant de mourir est arrivée. | Open Subtitles | إنه خطابٌ كتبه "قوانغ-تشول" قبل وفاته. |
Peut-être que la meilleure façon de dire ce que je ressens envers mon père est une chanson que quelqu'un d'autre a écrite, j'ai engagé des gens pour la chanter. | Open Subtitles | لذا أفضل طريقة للتعبير عن شعوري حيال والدي هو عبر أغنية كتبها شخص آخر ووظفت فرقة لأدائها |
Quand deux écrivains sortent la même histoire, il faut voir qui l'a écrite en premier. | Open Subtitles | هذا هو لُـب الموضوع إثنين من الكُــتـّاب لديهما نفس القصه الشيء المهم هو من كتبها أولاً |
N'oublie pas cette histoire pleine d'avantages qu'il a écrite juste pour toi ! | Open Subtitles | لا تنسى هذة القصة المليئة بالنصائح و المغامرت لقد كتبها لكى |
Stanley Minor va chanter une composition qu'il a écrite lui-même. | Open Subtitles | " ستانلى مينور" سوف يغنى مقطوعة كتبها بنفسه. |
Ouais, ouais, tu ne le sens pas parce que tu sais que Puma l'a écrite. | Open Subtitles | أجل، أجل لا تشعر بها لأنك تعلم أب بوما من كتبها |
Faisant part du contenu d'une lettre d'adieu qu'il a écrite à ses anciens collègues, il dit que le Tribunal a accompli une œuvre essentielle qui a facilité le processus de réconciliation des Rwandais. | UN | وقال وهو يتلو فحوى رسالة وداع كتبها إلى زملائه السابقين إن المحكمة أنجزت عملا أساسيا ساعد عملية المصالحة بين الروانديين. |
Je me rappelle encore de cette chanson qu'il t'a écrite. " | Open Subtitles | لا زالت اذكر تلك الاغنية التي كتبها لك |
Elle a trouvé une lettre qu'il a écrite pour elle. Vas-y. | Open Subtitles | وجدت أحد الرسائل التي كتبها لها. |
Il y a juste quelques photos, mon acte de naissance, une lettre que mon père a écrite. | Open Subtitles | شهادة ميلادي ورسالة كتبها أبي فيما مضى |
La phrase qu'il a écrite était | Open Subtitles | الكلمه الذي كتبها ذلك القرد كانت |
Il l'a écrite quand il était enfant. | Open Subtitles | لقد كتبها عندما كان طفلاً صغيراً |
C.C. l'a écrite pour moi. | Open Subtitles | س.س كتبها من اجلي |
"dans son bureau, le vendeur de voitures Jorgen Hedegard, regarde la lettre d'adieu que son fils a écrite". | Open Subtitles | هل يستطيع البائع يورغن هيدغارد في مكتبه... ...ان يقرأ رسالة الوداع التي كتبها ابنه... |
Voici une lettre qu'il a écrite, et mes notes. | Open Subtitles | (هذا هو الخطاب الذي كتبه (أوروك وهذه ملاحظاتي بعد التحقق منه |
Le tueur l'a écrite. | Open Subtitles | الذي كتبه القاتل |
Il veut que tu poses des droits d'auteur sur une chanson qu'il a écrite avec Justin Timberlake la nuit dernière. | Open Subtitles | يريدك أن تحفظ حقوق بعض الأغاني التي قام بكتابتها مع "جاستن تمبرليك" الليلة الماضية |