"a également créé" - Translation from French to Arabic

    • كما أنشأت
        
    • كما أنشأ
        
    • كذلك أنشأت
        
    • أنشأت أيضا
        
    • كما أقامت
        
    • أنشأت أيضاً
        
    Le gouvernement a également créé un conseil auquel ont pris activement part plusieurs représentants aïnous, dont des femmes. UN كما أنشأت الحكومة مجلساً للسياسة العامة شارك فيه على نحو فعال ممثلون عديدون لشعب الأينو، ومنهم نساء.
    Il a également créé vingt-trois (23) centres d'autopromotion des femmes dans les cercles. UN كما أنشأت في المقاطعات 23 مركزاً نسائياً للتطوير الذاتي.
    Elle a également créé des comités de projet dans 11 sites pour recenser les bénéficiaires et évaluer leurs besoins en vue d'élaborer des microprojets spéciaux. UN كما أنشأت العملية لجانا للمشاريع في 11 موقعا لتحديد المستفيدين وتقييم احتياجاتهم من أجل تصميم مشاريع صغيرة محددة.
    Le FNUAP a également créé un système de surveillance qui lui permet de suivre, au niveau mondial, la présentation des rapports d'avancement. UN كما أنشأ الصندوق نظاما عالميا للرصد لتتبع تقديم التقارير المرحلية.
    Il a également créé un groupe de travail chargé de faire des recommandations sur le sort à réserver à chacun des détenus de Guantánamo. UN كما أنشأ الرئيس فرقة عمل لتوصي بسبيل التصرف المناسب فيما يتعلق بكل محتجز في غوانتانامو.
    Le Gouvernement a également créé des comités d'arbitrage dans la majorité des villages de retour. UN كذلك أنشأت الحكومة لجانا للمصالحة في غالبية قرى العودة.
    Elle a également créé une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques sur le territoire pris à l'Azerbaïdjan. UN كما أنها أنشأت أيضا كيانا انفصاليا مبنيا بصورة عرقية وتابعا لها على أراضي أذربيجانية مستولا عليها.
    Il a également créé des maisons d'hébergement spéciales pour protéger ou mettre à l'abri les enfants qui se prostituent. UN كما أقامت ساسكاتشيوان منازل آمنة خاصة لكي توفر الحماية أو الملاذ للأطفال المتورطين في الدعارة.
    Elle a également créé un certain nombre d'instances de régulation sectorielles chargées de la réglementation technique. UN كما أنشأت عدداً من الهيئات المنظِّمة لقطاعات محددة تُعنى بوضع اللوائح التنظيمية في المجال التقني.
    On a également créé un fond de reconstruction lors du Sommet islamique qui s'est tenu récemment en Malaisie afin d'appuyer la reconstruction dans le Sud. UN كما أنشأت القمة الإسلامية التي انعقدت مؤخرا بماليزيا صندوقا لإعمار الجنوب أيضا.
    Il a également créé 13 centres des beaux—arts, deux centres des arts appliqués et deux établissements d'enseignement intermédiaire des arts appliqués et de l'archéologie. UN كما أنشأت 13 مركزاً للفنون التشكيلية ومركزين للفنون التطبيقية ومعهدين متوسطين للفنون التطبيقية والآثار.
    Le Mali a également créé des unités spécialisées pour lutter efficacement contre ce fléau. UN كما أنشأت مالي وحدات متخصصة لمكافحة هذه الآفة بفعالية.
    Il a également créé un fonds pour l'alphabétisation dans toutes les écoles publiques, pour lequel les autorités locales doivent réserver annuellement au moins 1 % de leur budget scolaire. UN كما أنشأت صندوقا لمحو الأمية في جميع المدارس العامة، يتعين أن تخصص له السلطات المحلية نسبة 1 في المائة على الأقل مما تنفقه على المدارس.
    Elle a également créé l'Agence européenne de contrôle des pêches, appelée à organiser la coordination opérationnelle des activités de contrôle et d'inspection des pêches. UN كما أنشأ الوكالة الأوروبية لمراقبة مصايد الأسماك، لكي تُعنى بتنظيم تنسيق عمليات مراقبة مصايد الأسماك وأنشطة التفتيش.
    Le FNUAP a également créé un site intranet pour fournir des informations à jour sur le processus de régionalisation. UN كما أنشأ الصندوق موقعا على الشبكة الداخلية لتقديم آخر المعلومات عن الهيكلة الإقليمية.
    Il a également créé un comité local des marchés et un comité d'examen des contrats de louage de services. UN كما أنشأ لجنة للعقود المحلية ولجنة لاستعراض اتفاقات الخدمات الخاصة.
    Il a également créé un fonds spécial de microfinancement pour aider au développement d'entreprises dont les propriétaires sont des femmes, en vue de combler le fossé économique qui se creuse entre les hommes et les femmes et de renforcer les moyens d'action de ces dernières. UN كذلك أنشأت هذه الوزارة صندوقا للتمويل الصغير للمساعدة في تطوير المشاريع المملوكة للنساء، بهدف سد الفجوة الاقتصادية الآخذة في الاتساع بين الرجل والمرأة وتمكين المرأة.
    L'OMPI a également créé une équipe d'experts sur les savoirs traditionnels, chargée d'examiner un projet de classification des ressources en savoirs traditionnels et d'étudier la possibilité d'articuler cette classification et la classification internationale des brevets. UN كذلك أنشأت المنظمة العالمية للملكية الفكرية فرقة عمل معنية بالمعارف التقليدية لدراسة مشروع تصنيف لموارد المعارف التقليدية والعلاقة السليمة بينه وبين التصنيف الدولي لبراءات الاختراع.
    Elle a également créé deux laboratoires mobiles d'essais et de contrôle de la qualité in situ. UN كما أنشأت أيضا معملين متنقلين للتجارب ومراقبة النوعية يوفران رقابة على الجودة في الموقع.
    Elle a également créé une brigade de protection des diplomates, dont les effectifs sont entraînés par la Police des Nations Unies. UN وقد أنشأت أيضا وحدة حماية دبلوماسية وفرت البعثة التدريب لها.
    L'Association a également créé le premier centre dédié à l'impression de publications et de magazines produits par les enfants fréquentant ces bibliothèques dans le but de promouvoir et de développer leurs facultés mentales. UN كما أقامت الجمعية أول مركز متخصص في طباعة النشرات والمجلات التي يصدرها أطفال مكتبات الأطفال الثقافية العامة، لتشجيع وتنمية مداركهم؛
    Il a également créé un conseil chargé des politiques concernant les personnes handicapées en 2012, qui formule des recommandations en matière de politique nationale et contrôle son exécution. UN وفي عام 2012 أنشأت أيضاً مجلساً معنياً بالأشخاص ذوي الإعاقة، ووضع ذلك المجلس توصيات بشأن سياسة عامة وطنية ورصد تنفيذ تلك السياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more