Aung San, héros de l'indépendance de la Birmanie, a été assassiné en 1947. | UN | وقد اغتيل أونغ سان، وهو البطل الأسمى لاستقلال بورما، في سنة 1947. |
Il y a trente ans, un champion du progrès, descendant d'une famille à laquelle l'histoire a infligé plus que sa part de souffrances, a été assassiné. | UN | فمنذ ثلاثين عاما اغتيل بطل اسطوري للتقدم، سليل أسرة خصها التاريخ بأكثر مما تستحق من المعاناة. |
Ce n'était qu'un jeune garçon lorsque son père a été assassiné pendant qu'il dormait. | Open Subtitles | كان فتىً صغيراً حينما قُتل والده بينما كان نائماً في سريره |
Pourquoi est-ce que Funaki n'était pas avec Sekiuchi quand il a été assassiné ? | Open Subtitles | عندما قُتل سيكيوشي رئيس العائلة السابق, لماذا لم يكن فوناكي معه؟ |
La plupart des gens ne va pas dans un bar après avoir découvert que leur frère a été assassiné et leur famille volée. | Open Subtitles | معظم الناس لايذهبون الى حانة بعد أن يكتشفوا بأن شقيقهم قد قتل و أن عائلتهم قد تعرضوا للسرقة |
Ed Clark ne s'est pas suicidé. Il a été assassiné. | Open Subtitles | مرحباً ، فيشر ، إيد كلارك لم ينتحر لقد تم قتله |
J'y peux rien s'il a été assassiné. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته. الرجل قُتِلَ. |
Ils disent qu'à la même heure exactement, un homme a été assassiné dans notre quartier. | Open Subtitles | وهو مذكور بأنه في نفس الوقت هنالك رجل قد قُتِل في حَيِّنا |
Le 25 octobre, l'administrateur, Ramón Valladares, a été assassiné. | UN | وفي ٢٥ من نفس الشهر، اغتيل ارامون فاليادارس، مدير الشؤون اﻹدارية للجنة. |
Correspondant à M'sila de l'agence Algérie Presse Service, il a été assassiné par balles puis égorgé près de son domicile à Bousaada. | UN | مراسل لوكالة اﻷنباء الجزائرية في مسيلة. اغتيل بالرصاص ثم ذُبح على مقربة من منزله في بوسعادة. |
C'est le premier représentant de l'Égypte à être basé de façon permanente dans le pays depuis 2005, année où le dernier Ambassadeur d'Égypte a été assassiné. | UN | وهو أول ممثل لمصر من المقرر أن يبقى بصورة دائمة في البلد، منذ عام 2005 عندما اغتيل السفير المصري السابق إلى العراق. |
César Augusto Rodas Furlán, témoin dans l'affaire dite de l'Imprimerie nationale, a été assassiné en février 2002. | UN | فقد اغتيل سيزار أوغوستو روداس فورلان، وهو شاهد فيما سمي بقضية المكتب الوطني للطباعة، في شباط/فبراير 2002. |
La nouvelle circule parmi l'armée d'Anubis que Khonsu a été démasqué comme étant un Tok'ra, et qu'il a été assassiné. | Open Subtitles | لقد تسرب الأمر بين صفوف أنوبيس أن كونسو قد تم كشف أنه توكرا و قد قُتل |
117. Le 2 septembre 1994, Juan Ortíz a été assassiné chez lui dans le village de Las Casas, municipalité de San Andrés Sajcabá. | UN | ٧١١- وفي ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، قُتل خوان اورتيز في منزله في قرية لاس كازاس، بلدية سان أندريس ساخكابا. |
Dans le dernier attentat, le docteur Shmuel Gillis, âgé de 42 ans et père de cinq enfants, a été assassiné alors qu'il rentrait chez lui en voiture, venant de Jérusalem. | UN | في آخر هجوم، قُتل الدكتور صاموئيل غيليس، وكان يبلغ من العمر 42 عاما وهو آب لخمسة، بينما كان راجعا إلى منزله من القدس في سيارته. |
Des sources provenant de l'Autorité palestinienne estiment qu'il a été assassiné par des militants du Jihad islamique avec lesquels il s'était brouillé. | UN | وقدرت مصادر السلطة الفلسطينية أن يكون قد قُتل على يد حركيين من الجهاد اﻹسلامي كان قد تشاجر معهم. |
Et aujourd'hui, un homme que je croyais enfermé à vie, l'homme qui a tué mon mari, a été assassiné. | Open Subtitles | والآن اليوم الرجل الذي أعتقدت أنه حبيس لبقية حياته الرجل الذي قتل زوجي قد قتل |
Je dois cligner des yeux, mais ça ne veut pas dire qu'un client a été assassiné. | Open Subtitles | سيدي, علي ان أغمز ولكن هذا لا يدل على ان هناك نزيل تم قتله |
Il y a des années de cela, j'étais mariée puis mon mari a été assassiné. | Open Subtitles | كُنتُ مُتزوجَة منذُ سِنين خَلَت، و قَد قُتِلَ زوجي |
On sait que votre mari a été assassiné. | Open Subtitles | إننا نعلمُ بشكلٍ مؤكد أن زوجكِ قد قُتِل. |
Un ancien président a été assassiné à 25 kilomètres d'où vous vous trouvez. | Open Subtitles | رئيس سابق تم اغتياله على بعد 15 ميل من مقرك |
Devon Marshall n'est pas mort brûlé. Il a été assassiné avant. | Open Subtitles | لم يمت ديفون مارشال بسبب الحريق لقد قتل أولاً |
C'est la chambre où le vieil homme a été assassiné. | Open Subtitles | هذه غرفة النوم حيث تم قتل الرجل المسن |
Qu'est-ce qui vous rend si sûr qu'il a été assassiné? | Open Subtitles | وما هو الشيئ الذي يجعلك متيقن من أنه أغتيل ؟ |
Le 27 mai 2006 sur la route de Kasengeri vers Goma, un conducteur de bus a été assassiné par des hommes armés. | UN | 81 - وفي 27 أيار/مايو 2006، اغتال رجال مسلحون قائد حافلة في الطريق المؤدية من كاسينغيري إلى غوما. |
Après ces incidents, l'un des frères de l'auteur a disparu et un autre a été assassiné. | UN | وبعد هذه الحوادث، اختفى أحد أشقاء صاحب البلاغ وقُتل آخر. |
Le 28 juillet 2006, le Ministre des affaires constitutionnelles, Abdallah Deerow Isaq, a été assassiné à Baidoa alors qu'il sortait d'une mosquée après la prière du vendredi. | UN | ولقي وزير الشؤون الدستورية، عبدالله ديرو إسحق، مصرعه في 28 تموز/يوليه 2006 في بايدوا إثر مغادرته المسجد بعد صلاة الجمعة. |
Le 21 novembre 2006, Pierre Gemayel, Ministre de l'industrie, a été assassiné. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تم اغتيال بيار الجميل، وزير الصناعة. |
Il avait l'intention de vendre le film mais, tragiquement, a été assassiné. | Open Subtitles | كان عازماً على بيع الفيلم ولكن للأسف تمّ قتله |