"a été créé pour" - Translation from French to Arabic

    • وقد أنشئ
        
    • وقد أُنشئ
        
    • أُنشئ مركز
        
    • فقد أنشئ
        
    Un programme d'assistance d'urgence a été créé pour aider les populations concernées. UN وقد أنشئ برنامج طوارئ لتقديم المساعدة لهؤلاء الفارين.
    Le Fonds de dotation a été créé pour comptabiliser les opérations relatives aux fonds versés par les donateurs, gouvernementaux et non gouvernementaux. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون الحكوميون وغير الحكوميين.
    L'Institut thaïlandais de la justice a été créé pour faciliter l'application de ces Règles dans le monde entier. UN وقد أنشئ معهد العدالة التايلندي لدعم تنفيذ هذه القواعد على صعيد العالم.
    Un conseil supérieur a été créé pour superviser la mise en œuvre de la stratégie nationale de lutte contre la pauvreté, sous l'égide du Président. UN وقد أُنشئ مجلس أعلى لمراقبة وإعداد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الفقر تحت رعاية رئيس الجمهورية.
    En vertu du décret, un centre d'information administré par la Banque d'État a été créé pour recueillir les informations sur les transactions ou opérations illicites ou d'origine illicite. UN وبموجب هذا المرسوم، أُنشئ مركز للمعلومات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال يتولى إدارته المصرف المركزي، بغية تلقي المعلومات المتعلقة بالمعاملات غير القانونية أو المعاملات ذات المنشأ غير المشروع.
    Je crois comprendre qu'un fonds similaire a été créé pour la conférence qui s'est tenue en 1994 à la Barbade et qu'il reste dans ce fonds un solde d'environ 30 000 dollars. UN وفي حدود فهمي، فقد أنشئ صندوق مماثل لمؤتمر بربادوس المعقود سنة 1994 ولا يزال في ذلك الصندوق نحو 000 30 دولار.
    Le Fonds national de développement pour les femmes a été créé pour compléter le Plan de développement des femmes thaïlandaises. UN وقد أنشئ الصندوق الإنمائي الوطني للمرأة لإكمال خطة النهوض بالمرأة التايلندية.
    Un Conseil national a été créé pour appliquer cette politique. UN وقد أنشئ مجلس وطني للشؤون الجنسانية لتنفيذ تلك السياسة.
    Un numéro vert a été créé pour recevoir les plaintes des victimes et une formation spéciale a été dispensée aux juges chargés des questions de violence à l'égard des femmes. UN وقد أنشئ خط هاتفي للضحايا والقضاة الذين تم تدريبهم بصورة خاصة للتعامل مع مثل هذه الحالات.
    Un Département de la police de proximité a été créé pour suivre ces cas et offrir des services d'accompagnement aux victimes. UN وقد أنشئ قسم للشرطة المحلية لمتابعة الحالات من هذا النوع وتوفير خدمات الدعم للضحايا.
    Ce fonds a été créé pour financer des réunions organisées en Allemagne. UN وقد أنشئ صندوق بون لتمويل المناسبات التي تُعقد في ألمانيا.
    Le Fonds des gouverneurs mentionné plus haut a été créé pour compenser en partie ces faiblesses à court terme. UN وقد أنشئ صندوق تمويل الحكام استنادا إلى الأداء، المشار إليه أعلاه، ليسد جانبا من حالات الضعف هذه في الأجل القصير.
    Comme indiqué plus haut, le Fonds a été créé pour aider les parties à un différend à prendre la décision de recourir à la CIJ pour obtenir un règlement judiciaire. UN وقد أنشئ الصندوق، كما ذكر أعلاه، لكي ييسر للأطراف في أي نزاع أن تقرر التماس التسوية القضائية للخلاف القائم فيما بينها عن طريق المحكمة.
    Le Fonds de dotation a été créé pour comptabiliser les opérations relatives aux fonds versés par les donateurs, gouvernementaux et non gouvernementaux. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة بالأموال التي يسهم بها المانحون والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Le Fonds de dotation a été créé pour comptabiliser les opérations relatives aux fonds versés par les donateurs, gouvernementaux et non gouvernementaux. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة بالأموال التي يسهم بها المانحون والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Un fonds d'affectation spéciale a été créé pour financer l'élaboration du Répertoire. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لدعم إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Cet Institut a été créé pour s'occuper de questions touchant la protection des terres agricoles contre la pollution par des substances nuisibles; il s'agit: UN وقد أُنشئ هذا المعهد لرعاية شؤون حماية الأراضي الزراعية من التلوث بالمواد الضارة. وتشتمل مهامه على ما يلي:
    Un bureau spécial relevant du Ministère de la justice a été créé pour réunir et archiver ces copies. UN وقد أُنشئ مكتب خاص في وزارة العدل من أجل جمع هذه النسخ وحفظها في المحفوظات.
    Un site Internet a été créé pour assurer la diffusion des analyses contenues dans le rapport et dans un certain nombre de documents de base établis à cet effet; UN وقد أُنشئ موقع على الإنترنت لنشر المعلومات والتحليلات الواردة في التقرير، وأعد له عدد من ورقات المعلومات الأساسية؛
    Le Centre de conseil familial du Ministère a été créé pour offrir une aide et une information psychologique et juridique sur les droits sociaux, civils, politiques, économiques et culturels. UN وقد أُنشئ مركز المشورة الأسرية بالوزارة لتوفير المساعدة النفسية والقانونية وتقديم المعلومات اللازمة بشأن الحقوق الاجتماعية والمدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية.
    Un point focal chargé de recevoir les demandes de radiation des listes des comités des sanctions a été créé pour tenir compte des nombreuses voix qui s'étaient élevés en faveur de cette mesure. UN وقد أُنشئ مركز تنسيق لتلقي طلبات الرفع من القائمة، وهو ما يعكس الاعتقاد السائد على نطاق واسع بوجوب اتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    La protection sociale des jeunes sportifs relève du programme de bourses sportives, mais un Fonds national d'assistance a été créé pour les sportifs à la retraite. UN ومع أن برنامج المنح الرياضية يغطي الرعاية للرياضيين الشباب، فقد أنشئ صندوق وطني للتنمية الرياضية لتعبئة الموارد.
    Ce bureau a été créé pour qu'on y fasse des plans, non ? Open Subtitles فهذا هو ما أُنشئ لأجله هذا المكتب فقد أنشئ لوضع خطط البناء , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more