Le Forum a été ouvert par les Présidents du Brésil et de l'Ouganda, le Premier Ministre d'Haïti et les Vice-Présidents de l'Espagne et des Philippines. | UN | وافتتح المنتدى كل من رئيسي البرازيل وأوغندا ورئيس وزراء هايتي ونائب رئيس الفلبين ونائب رئيس وزراء إسبانيا. |
Le dialogue a été ouvert par le Président du Sous-Groupe sur l'énergie, M. Wilhelmus Turkenburg. | UN | وافتتح هذا الحوار رئيس الفريق الفرعي المعني بالطاقة، السيد فيلهلموس توركنبرغ. |
Le séminaire a été ouvert par le Secrétaire général et un représentant du Haut Commissaire aux droits de l'homme y a prononcé une allocution. | UN | وافتتح الحلقة اﻷمين العام وتحدث فيها ممثل عن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Il a été ouvert par le Président de la Commission à sa cinquante-septième session. | UN | وقد افتتح الجزءَ الرفيع المستوى رئيسُ اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
Le séminaire a été ouvert par M. Ataollah Mohajerani, Ministre de la culture et de l’orientation islamique. | UN | وقد افتتح الحلقة الدراسية الدكتور عطاء الله مهاجراني، وزير الثقافة واﻹرشاد اﻹسلامي. |
Le colloque a été ouvert par le premier Vice-Président, M. Al-Zubayr Muhammad Salih qui, dans son discours liminaire, a insisté sur les positions de principe suivantes. | UN | وقد افتتح الندوة السيد النائب اﻷول لرئيس الجمهورية الفريق الزبير محمد صالح الذي أكد في كلمته على الثوابت التالية: |
Il a été ouvert par Mme Amina C. Mohamed, Présidente de la Conférence à sa cinquième session. | UN | وافتتحت الجزءَ الرفيع المستوى أمينة محمد، رئيسة المؤتمر في دورته الخامسة. |
Le Séminaire a été ouvert par un représentant du Haut Commissaire pour les droits de l'homme. | UN | وافتتح الحلقة ممثل للمفوض السامي لحقوق الانسان. |
Le séminaire a été ouvert par un représentant du Centre pour les droits de l'homme qui a lu un message de M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. | UN | وافتتح الحلقة ممثل عن مركز حقوق الانسان تلا خطاب السيد ابراهيم فال مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان. |
Le séminaire a été ouvert par le Secrétaire général adjoint et Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وافتتح الحلقة الدراسية وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
L'atelier a été ouvert par le Président du Comité cambodgien des droits de l'homme. | UN | وافتتح هـذه التظاهـرة رئيس لجنـة حقوق الإنسان الكمبودية. |
82. Le débat spécial a été ouvert par le Président de la cinquanteseptième session de la Commission, M. Leandro Despouy, qui a fait une déclaration. | UN | 82- وافتتح المناقشة الخاصة السيد لياندرو ديسبوي، رئيس اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، وأدلى ببيان. |
655. Le Séminaire a été ouvert par le Président de la Commission, M. Zdzislaw Galicki. | UN | 655- وافتتح الحلقة الدراسية رئيس اللجنة السيد جيسلاف غالتسكي. |
Il a été ouvert par S. A. S. le Prince Hans Adam II du Liechtenstein et a été présidé par le Directeur du LISD, Wolfgang Danspeckgruber. | UN | افتتح الندوة سمو الأمير هانز آدم الثاني أمير ليختنشتاين، وترأسها مدير المعهد، ولفغانغ دانسبيكغروبر. |
14. L'atelier a été ouvert par le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Ministre des affaires étrangères de la République de Corée. | UN | ٤١ - افتتح حلقة التدارس المفوض السامي لحقوق الانسان ووزير خارجية جمهورية كوريا. |
5. L'Atelier a été ouvert par M. José Carlos Morales au nom des peuples autochtones du Costa Rica. | UN | 5- افتتح حلقة العمل السيد خوسيه كارلوس موراليس باسم الشعوب الأصلية في كوستاريكا. |
12. Le Colloque a été ouvert par le représentant du Directeur chargé de la CNUCED, le 14 juin 1995. | UN | ١٢- افتتح الندوة ممثل الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
5. L'atelier a été ouvert par le conseiller principal pour les questions relatives aux droits de l'homme de l'équipe de pays des Nations Unies, Dirk Hebecker. | UN | 5- افتتح حلقة العمل السيد ديرك هيبيكر، المستشار الرئيسي لحقوق الإنسان في فريق الأمم المتحدة القطري. |
Le séminaire a été ouvert par Mme Mary Robinson, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 2 - وافتتحت حلقة العمل مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسن. |
Les représentants des partenaires de l'ASEM ont participé au Séminaire qui a été ouvert par S. E. M. Shen Guofang, Ministre adjoint des affaires étrangères, et présidé par les chefs de délégation des cinq pays coparrains. | UN | وافتتحت الحلقة الدراسية بكلمة ترحيب ألقاها سعادة السيد شن غوفانغ مساعد وزير الخارجية الصيني وترأسها رؤساء وفود البلدان الخمسة المشرفة عليها. |
Le débat a été ouvert par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et des représentants d'États, d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme y ont également participé. | UN | وشارك في المناقشة التي افتتحتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ممثلون من الدول والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Il a été ouvert par le Secrétaire général et le Ministre italien des affaires étrangères, Lamberto Dini. | UN | وقد افتتحه اﻷمين العام، ولامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا. |
Il a été ouvert par Mme Sharon Peters, Secrétaire générale du Ministère du tourisme, de l'aviation civile, de la culture et de l'environnement. | UN | وافتتحتها السيدة شارُن بيترز، الأمينة الدائمة في وزارة السياحة والطيران المدني والثقافة والبيئة. |