"a été ouvert par" - Traduction Français en Arabe

    • وافتتح
        
    • افتتح
        
    • وافتتحت
        
    • افتتحتها
        
    • افتتحه
        
    • وافتتحتها
        
    Le Forum a été ouvert par les Présidents du Brésil et de l'Ouganda, le Premier Ministre d'Haïti et les Vice-Présidents de l'Espagne et des Philippines. UN وافتتح المنتدى كل من رئيسي البرازيل وأوغندا ورئيس وزراء هايتي ونائب رئيس الفلبين ونائب رئيس وزراء إسبانيا.
    Le dialogue a été ouvert par le Président du Sous-Groupe sur l'énergie, M. Wilhelmus Turkenburg. UN وافتتح هذا الحوار رئيس الفريق الفرعي المعني بالطاقة، السيد فيلهلموس توركنبرغ.
    Le séminaire a été ouvert par le Secrétaire général et un représentant du Haut Commissaire aux droits de l'homme y a prononcé une allocution. UN وافتتح الحلقة اﻷمين العام وتحدث فيها ممثل عن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Il a été ouvert par le Président de la Commission à sa cinquante-septième session. UN وقد افتتح الجزءَ الرفيع المستوى رئيسُ اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    Le séminaire a été ouvert par M. Ataollah Mohajerani, Ministre de la culture et de l’orientation islamique. UN وقد افتتح الحلقة الدراسية الدكتور عطاء الله مهاجراني، وزير الثقافة واﻹرشاد اﻹسلامي.
    Le colloque a été ouvert par le premier Vice-Président, M. Al-Zubayr Muhammad Salih qui, dans son discours liminaire, a insisté sur les positions de principe suivantes. UN وقد افتتح الندوة السيد النائب اﻷول لرئيس الجمهورية الفريق الزبير محمد صالح الذي أكد في كلمته على الثوابت التالية:
    Il a été ouvert par Mme Amina C. Mohamed, Présidente de la Conférence à sa cinquième session. UN وافتتحت الجزءَ الرفيع المستوى أمينة محمد، رئيسة المؤتمر في دورته الخامسة.
    Le Séminaire a été ouvert par un représentant du Haut Commissaire pour les droits de l'homme. UN وافتتح الحلقة ممثل للمفوض السامي لحقوق الانسان.
    Le séminaire a été ouvert par un représentant du Centre pour les droits de l'homme qui a lu un message de M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN وافتتح الحلقة ممثل عن مركز حقوق الانسان تلا خطاب السيد ابراهيم فال مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان.
    Le séminaire a été ouvert par le Secrétaire général adjoint et Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وافتتح الحلقة الدراسية وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    L'atelier a été ouvert par le Président du Comité cambodgien des droits de l'homme. UN وافتتح هـذه التظاهـرة رئيس لجنـة حقوق الإنسان الكمبودية.
    82. Le débat spécial a été ouvert par le Président de la cinquanteseptième session de la Commission, M. Leandro Despouy, qui a fait une déclaration. UN 82- وافتتح المناقشة الخاصة السيد لياندرو ديسبوي، رئيس اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، وأدلى ببيان.
    655. Le Séminaire a été ouvert par le Président de la Commission, M. Zdzislaw Galicki. UN 655- وافتتح الحلقة الدراسية رئيس اللجنة السيد جيسلاف غالتسكي.
    Il a été ouvert par S. A. S. le Prince Hans Adam II du Liechtenstein et a été présidé par le Directeur du LISD, Wolfgang Danspeckgruber. UN افتتح الندوة سمو الأمير هانز آدم الثاني أمير ليختنشتاين، وترأسها مدير المعهد، ولفغانغ دانسبيكغروبر.
    14. L'atelier a été ouvert par le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Ministre des affaires étrangères de la République de Corée. UN ٤١ - افتتح حلقة التدارس المفوض السامي لحقوق الانسان ووزير خارجية جمهورية كوريا.
    5. L'Atelier a été ouvert par M. José Carlos Morales au nom des peuples autochtones du Costa Rica. UN 5- افتتح حلقة العمل السيد خوسيه كارلوس موراليس باسم الشعوب الأصلية في كوستاريكا.
    12. Le Colloque a été ouvert par le représentant du Directeur chargé de la CNUCED, le 14 juin 1995. UN ١٢- افتتح الندوة ممثل الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    5. L'atelier a été ouvert par le conseiller principal pour les questions relatives aux droits de l'homme de l'équipe de pays des Nations Unies, Dirk Hebecker. UN 5- افتتح حلقة العمل السيد ديرك هيبيكر، المستشار الرئيسي لحقوق الإنسان في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Le séminaire a été ouvert par Mme Mary Robinson, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 2 - وافتتحت حلقة العمل مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسن.
    Les représentants des partenaires de l'ASEM ont participé au Séminaire qui a été ouvert par S. E. M. Shen Guofang, Ministre adjoint des affaires étrangères, et présidé par les chefs de délégation des cinq pays coparrains. UN وافتتحت الحلقة الدراسية بكلمة ترحيب ألقاها سعادة السيد شن غوفانغ مساعد وزير الخارجية الصيني وترأسها رؤساء وفود البلدان الخمسة المشرفة عليها.
    Le débat a été ouvert par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et des représentants d'États, d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme y ont également participé. UN وشارك في المناقشة التي افتتحتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ممثلون من الدول والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Il a été ouvert par le Secrétaire général et le Ministre italien des affaires étrangères, Lamberto Dini. UN وقد افتتحه اﻷمين العام، ولامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا.
    Il a été ouvert par Mme Sharon Peters, Secrétaire générale du Ministère du tourisme, de l'aviation civile, de la culture et de l'environnement. UN وافتتحتها السيدة شارُن بيترز، الأمينة الدائمة في وزارة السياحة والطيران المدني والثقافة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus