L’Assemblée générale est informée que l’examen du projet de résolution A/54/L.62 a été reporté à une date ultérieure. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن مشروع القرار A/54/L.62 قد أرجئ إلى تاريخ مقبل. |
L'Assemblée générale est informée que l'examen des projets de résolution A/65/L.23/Rev.1 et A/65/L.43 a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/65/L.23/Rev.1 و A/65/L.43 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا. |
309. De l'avis du Comité, cette lettre indique que les fonds n'ont pas été confisqués et que leur versement a été reporté à la date de règlement du compte final, du fait des sommes indûment versées à Civelecmec. | UN | 309- ويرى الفريق أن هذه الرسالة تدل على أن الأموال لم تصادر بل إن دفعها قد أرجئ إلى حين الانتهاء من تسوية الحساب النهائي، نظراً لما دفع من مبالغ لشركة سيفلكميك تجاوزت مستحقاتها. |
Ces deux projets de loi devaient être examinés par le Parlement en septembre 2010 mais le débat a été reporté à février 2011. | UN | وكان من المُقرر أن يُناقش القانونان في البرلمان في أيلول/سبتمبر 2010، غير أن النقاش أُرجئ إلى شباط/فبراير 2011. |
Pour rappel, seule une partie du montant correspondant à l'actualisation des coûts pour 2012 a été approuvée et l'examen de la partie restante a été reporté à la fin de 2013. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن ما جرت الموافقة عليه هو جزء فقط من إعادة تقدير تكاليف الميزانية العادية للفترة 2012، وأن النظر في الاحتياجات المتبقية قد أرجئ إلى نهاية عام 2013. |
231. Le rapport oral sur les activités d'ONUSIDA en 1998 qui intéressaient le PNUD et le FNUAP a été reporté à la troisième session ordinaire de 1999. | UN | ٢٣١ - أرجئ إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩ تقديم التقرير المرحلي الشفوي عن أنشطة هذا البرنامج المشترك في عام ١٩٩٨ في جوانبها المتعلقة بالبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
231. Le rapport oral sur les activités d'ONUSIDA en 1998 qui intéressaient le PNUD et le FNUAP a été reporté à la troisième session ordinaire de 1999. Observations finales | UN | 231 - أرجئ إلى الدورة العادية الثالثة لعام 1999 تقديم التقرير المرحلي الشفوي عن أنشطة هذا البرنامج المشترك في عام 1998 في جوانبها المتعلقة بالبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits) a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛ |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits) a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛ |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits) a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛ |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits) a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛ |
L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; et | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; et | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; et | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
L'exercice prévu à la FINUL a été reporté à l'exercice budgétaire actuel. | UN | وأما التدريب المقرَّر لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان فقد أُرجئ إلى الفترة الحالية |
Des projets de loi portant création d'une commission des droits de l'homme et d'une commission des services judiciaires ont également été élaborés mais leur examen a été reporté à la prochaine session parlementaire. | UN | 5 - وجرى أيضا إعداد مشروعي قانونين ينصان على إنشاء لجنة لحقوق الإنسان ولجنة للخدمات القضائية، ولكن النظر فيهما أُرجئ إلى الدورة البرلمانية القادمة. |
L'Assemblée générale est informée que l'examen du point 35 de l'ordre du jour (Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud), prévu initialement pour le lundi 17 décembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في البند 35 من جدول الأعمال (منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي) أُرجئ إلى تاريخ يُعلن عنه لاحقا، بعدما كان مقررا يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
31e séance La Présidente informe la Commission que l'examen du projet de résolution présenté au titre de l'alinéa h) du point 54 de l'ordre du jour lors a été reporté à la prochaine séance formelle puisque le document doit faire l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. | UN | الجلسة 31 أبلغت الرئيسة اللجنة بأن البت في مشروع القرار المقدَّم في إطار البند الفرعي 54 (ح) قد تأجل إلى جلستها الرسمية المقبلة نظرا لأن الوثيقة يُعاد إصدارها لأسباب فنية. |
Le groupe de travail devait faire rapport au Conseil de sécurité au 30 novembre 2000, délai qui a été reporté à la fin du mois de janvier 2001. | UN | وكان على الفريق العامل أن يقدم تقريرا إلى المجلس في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، غير أنه تم تمديد أجل تقديم التقرير إلى نهاية كانون الثاني/يناير 2001. |
La mission de l'OUA devait présenter son rapport et ses recommandations ce mois-ci, mais ce rapport a été reporté à la mi-novembre. | UN | وكان من المقرر أن تقدم بعثة منظمة الوحدة اﻷفريقية توصياتها في هذا الشهر، وقد تأجل ذلك إلى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر. |