"a été tué à" - Translation from French to Arabic

    • قتل في
        
    • قُتل في
        
    • قد قتل
        
    Vous n'avez même pas la preuve que le sénateur a été tué à la maison. Open Subtitles أنت لا تملك حتى إثبات على ان عضو مجلس الشيوخ قتل في المنزل
    Un a été tué à Parkside, les trois autres sont en garde-à-vue. Open Subtitles أحدهم قتل في الحديقة الآخر هناك في قبضتنا
    Mais ce que je comprends pas, c'est comment un ado d'indic qui a été tué à Los Angeles est la raison pour laquelle t'a été blacklisté à Detroit. Open Subtitles ولكن ما لا أفهم هو كيف يمكن لمخبر في سن المراهقة الذي قتل في لوس انجليس نتائج فيكم الحصول blackballed في ديترويت.
    Mon père a été tué à la guerre et ma mère est morte de la grippe. Open Subtitles أبي قُتل في الحرب وأمي ماتت من الإنفلونزا
    L'homme qui a été tué à la résidence Sherone, d'après les journaux,quand vous l'avez trouvé il était encore en vie. Open Subtitles ذاك الزميل , الشخص الذي قُتل في شقق شيرون الصحف قالت أنه وجّدَ حياً
    Il y a juste quelques heures, un garçon de 8 ans, Jihad al-Faqih, a été tué à Naplouse, alors qu'il essayait de lancer deux bombes tuyau sur des soldats israéliens. UN وقبل ساعات قليلة، قُتل في نابلس طفل فلسطيني عمره 8 سنوات اسمه جهاد الفقيه حينما كان يحاول رمي قنبلتين أنبوبيتين على جنود إسرائيليين.
    S'il a été tué à la plage, cela expliquerait l'odeur de poisson sur le corps. Open Subtitles إذا كان قد قتل على الشاطئ، ويمكن شرح رائحة مريب من الجسم.
    Je pense qu'il a été tué à Los Angeles et qu'on l'a laissé ici. Open Subtitles هذا الامر خدعني تماما اعتقد انه قتل في لوس انجلس وانحدر هنا
    Mon père a été tué à Fort Smith par un lâche appelé Tom Chaney. Open Subtitles ابي قتل في حصن سميث من قبل رجل جبان اسمه توم شاني
    :: Le 26 juillet, un volontaire du Croissant-Rouge arabe syrien a été tué à Raqqa. UN :: في 26 تموز/يوليه، قتل في الرقة أحد متطوعي الهلال الأحمر العربي السوري.
    h) Kisoni Kambale, inscrit sur la liste du Comité pour financement de milices, a été tué à Butembo le 5 juillet 2007; UN (ح) كيسوني كامبالي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لتمويله الميليشيات، وقد قتل في 5 تموز/يوليه 2007 في بوتيمبو؛
    C'est la fille d'un agent qui a été tué à Crystal Creek. Open Subtitles انها ابنة العميل الذي قتل في "كريستال كريك"
    Parker Bancroft a été tué à New York, la police a la priorité. Open Subtitles " باركر بانكروفت " قتل في " نيويورك " وأول تيملح لشرطة " نيويورك " كان على اسمك
    Il pensait tous le temps que j'étais son frère Tommy, qui a été tué à Guadalcanal. Open Subtitles " ظل يعتقد أنني أخيه " تومي " الذي قتل في " غوادا كانال
    L'information rapportée au paragraphe 18 par des personnes déplacées qui ont indiqué dans leurs témoignages qu'un citoyen a été tué à l'hôpital de la police à Kadugli n'est pas vraie. UN 18 - وما ذكر في الفقرة 18 من قبل بعض النازحين الذين أفادوا بأن أحد المواطنين قُتل في مستشفى الشرطة في كادقلي غير صحيح.
    Son frère a été tué à Kaboul. Open Subtitles "إنظر , أخيه قد قُتل في "كابول "كابول : عاصمة أفغانستان"
    Mon père a été tué à Grozny quand j'étais bébé. Open Subtitles والدي قُتل في "غروزني" عندما كُنت رضيعة.
    Théoriquement, le maître-chanteur a été tué à son domicile cette nuit. Open Subtitles نظريًا المُبتز قُتل في منزله الليلة.
    Son fils a été tué à Cuernavaca en rentrant de l'école. Open Subtitles إبنها قُتل في "كويرنافاكا" عندما . كان راجعا للمنزل من المدرسة
    2.5 Dans une deuxième lettre, datée du 14 février 1994, le conseil informe le Comité que R. Burrell a été tué à la prison du district de St. Catherine le 31 octobre 1993. UN ٢-٥ وفي طلب آخر مؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، يُخبر المحامي اللجنة بأن السيد باريل قُتل في سجن مقاطعة سانت كاترين يوم ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    On croit que Jimmy a été tué à côté d'un billard. Open Subtitles نحن نعتقد بأن جيمي قد قتل بالقرب من طاولة البليارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more