"a été tuée" - Translation from French to Arabic

    • قُتلت
        
    • قتلت
        
    • قُتِلتْ
        
    • قُتِلت
        
    • قُتل
        
    • تم قتلها
        
    • قد قتل
        
    • وقتلت
        
    • قُتِلَت
        
    • مقتلها
        
    • تم قتل
        
    • قُتلِت
        
    • مقتولة
        
    • مصرعها
        
    • اغتيلت
        
    Dans un second dépôt du CICR, une femme a été tuée dans les mêmes conditions. UN وفي مستودع آخر للجنة الدولية للصليب الأحمر، قُتلت امرأة في الظروف نفسها.
    Il va à l'étage où Sharon Warwick a été tuée il descends, et c'est la dernière fois qu'on l'a vu. Open Subtitles إنه يذهب للطابق الذي قُتلت فيه شارون ويذهب بإتجاه آخر, هذا اخر مكان بإمكاننا رؤيته فيه
    Quand elle avait 14 ans, sa famille entière a été tuée par des séparatistes tchétchènes. Open Subtitles عندما كان عمرها 14 سنة كامل عائلتها قُتلت من قبل الشيشانيين المنشقين
    L'absence de sang sur la scène suggère qu'elle a été tuée ailleurs et jetée ici. Open Subtitles عدم وجود الدم عليها يوحي إنها قتلت في مكان آخر وتركت هنا.
    Il a été placé en clinique psychiatrique parce qu'il a été blessé et que son unité a été tuée pendant la pluie de météorites. Open Subtitles و قد صرف من الخدمة لأسباب نفسية حيث أنه قد أصيب و قد قتلت كامل وحدته خلال سقوط النيزك
    Sa famille a été tuée lors du bombardement de Shanghaïï. Open Subtitles ماذا؟ عائلة شورتي قُتِلتْ عندما قَصفَ اليابانيين شنغهاي
    - À mon avis, elle a dû gagner hier. C'est pour ça qu'elle a été tuée. Open Subtitles من المحتمل أنها فازت البارحة أيضاً ولهذا قُتِلت , من أجل المال
    La victime a été tuée et traînée sur 5 étages. Open Subtitles قُتلت الضحية وسحبت على الدرج نزولا لـ5 طوابق.
    La 3e, Jessicar Randall, a été tuée dans son salon de coiffure hier soir. Open Subtitles قُتلت بصالونها ليلة أمس بشكل جريء ووحشي ما عمل الضحيتين الأولين؟
    Ça dit que tu essayais toujours de t'échapper, mais que, quand ta mère a été tuée, tu as arrêté. Open Subtitles إنه يقول أنك كُنت دائماً تحاول الهرب ولكن عندما قُتلت أمك ، توقفت عن هذا
    Tu sais, quand ma mère a été tuée... je n'ai pas tout de suite su pourquoi... pendant quelques mois. Open Subtitles أتدرين, عندما قُتلت أمي, لم أكن أعرف القصة كاملة, لفترة من الزمن, لفترة شهران تقريباً
    Et vous étiez avec elle quand Emily Simpson a été tuée, c'est ça ? Open Subtitles و انت كنت معها عندما قُتلت ايملى سيمبسون اليس صحيحا ؟
    Friedman a été tuée lors de l'attaque et son mari a été gravement blessé par balle. UN وقد قُتلت فريدمن في الهجمة وأصابت الرصاصات زوجها بجروح خطيرة.
    Pour le peu qu'on sache, elle a été tuée à l'époque où vous aviez une liaison. Open Subtitles من النظر إليها، فإنّها قتلت تقريباً في الوقت الذي كنتما فيه على علاقة.
    Crow aurait eu deux ans quand elle a été tuée. Open Subtitles تعرف ، الفرق سنتان عندما قتلت تلك المرأة
    Maya a été tuée la même nuit où Garrett a été arrêté chez moi. Open Subtitles مايا قتلت في نفس الليله التي إعتقل بها قاريت في منزلي
    Je parle d'une femme appelée Cara Smith, qui a été tuée dans son appartement quelques minutes après l'exécution de Rodney Garrett. Open Subtitles انا اتحدث عن امرأة اسمها كارا سميث التي قتلت في شقتها بعد دقائق من اعدام رودني جاريت
    ..là où la petite a été tuée. Vous vous rappelez ? Open Subtitles في نفس المكان الذي قتلت فيه الفتاة أتذكر ؟
    Je sais que vous n'avez pas d'alibi pour la nuit où Rhea a été tuée ni pour la nuit où vous m'avez violée et lacérée. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك ما عِنْدَكَ عذرُ لليلِ الذي ريا قُتِلتْ أَو لليلِ إغتصبتَ وقَطعتَني.
    Vous avez dit que toute la famille a été tuée. Open Subtitles إعتقدتُ أنّك قُلت العائلة بأكملها قُتِلت.
    Effraction pour vol de drogue. La victime a été tuée avec un 9 mm automatique. Open Subtitles مرتبطة بالمخدرات، إقتحام المنزل، الضحية قُتل برصاصة من مسدس عيار 9ملليمتر آلي
    Pour qu'il aille à la chasse au trésor et découvrir que sa mère a été tuée. Open Subtitles حتى يذهب في رحلة صيد ويكتشف أن والدته تم قتلها ؟
    Le policier n'a pas été atteint, mais une personne qui l'accompagnait a été tuée. UN وبالرغم من أنه لم يصب بأذى، فإن شخصا كان برفقته قد قتل.
    Elle a été tuée par la même personne qui a tué les quatre autres victimes. Open Subtitles وقتلت بالتأكيد من قبل الشخص نفسه الذين قتلوا جميع الضحايا الأربع الأخرى.
    Ils disent que ta femme a été tuée la semaine dernière. Open Subtitles ـ زوجَتُك . لقد قالوا بِأنها قُتِلَت الأسبوعُ الماضي
    Un van correspondant à cette description a été vu là où vit Emma au moment où elle a été tuée. Open Subtitles سيارة تطابق هذه الأوصاف شوهدت خارج منزلها خلال وقت مقتلها
    Je sais, mais ils ont besoin que quelqu'un aille à ALS skate et peut-être trouver le lieu où a été tuée la victime. Open Subtitles اعلم , ولكن هم بحاجه لشخص للوصول لاحذية التزلج الخاصه بهم و ربما نكتشف اين تم قتل الضحيه
    Oui, et ma femme a été tuée, donc je suis au courant des conséquences, Claire. Open Subtitles نعم ، وزوجتي قُتلِت لذا أنا واعٍ تماماً للعواقب ، كلير
    Elle a été tuée ou elle a disparu. Parce qu'ils n'ont pas trouvé le corps... Open Subtitles كانت إما مفقودة أو مقتولة لأننا لم نجد لها أي أثر
    L'unique victime, une femme de 68 ans du nom de Manama Bibi, a été tuée sur le coup. UN وقد لقيت الضحية الوحيدة، وهي امرأة في الثامنة والستين من العمر تُدعى مناما بيبي، مصرعها على الفور.
    Quand j'avais 11 ans, ma mère a été tuée. Open Subtitles اغتيلت أمي عندما كنت في الحادية عشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more