"a attrapé" - Translation from French to Arabic

    • أمسك
        
    • أصيب
        
    • قبض
        
    • نال
        
    • قبضت
        
    • أصيبت
        
    • أمسكتني
        
    • قبضنا
        
    • أمسكه
        
    • أمسكَ
        
    • صاد
        
    • وأمسك
        
    • وأمسكت
        
    • اصطدنا
        
    • إصطدناه
        
    J'ai plus d'énergie qu'un mec qui a attrapé un t-shirt ! Open Subtitles لدي طاقة أكثر من ذلك الشخص الذي أمسك القميص
    Tu es celui qui a attrapé le touchdown de la victoire au seul match que l'équipe a gagné en 2e année. Open Subtitles أنت الفتى الذي أمسك اللمسة الفائزة في المباراة الوحيدة الذي فاز بها فريق الكرة في السنة الثانية.
    Mon stupide frère a attrapé un rhume à Mexico lors de sa lune de miel, et ça s'est propagé dans la famille. Open Subtitles أصيب شقيقي الغبي بنزلة برد في رحلة شهر عسله في المكسيك و قد مرّت من خلال العائلة بأكملها
    C'est arrivé la nuit oû cette créature a attrapé ma jambe. Open Subtitles ربما هذا حدث .. عندما قبض هذا المخلوق برجلى
    - Harry Waters l'a attrapé. Open Subtitles هاري واترز نال منه
    Citadel sait qu'elle a attrapé son partenaire essayant de vendre la liste. Open Subtitles الحصن يعلم انها قبضت على شريكها وهو يحاول ان يسرق القائمه
    Elle était supposée travailler mais comme elle a attrapé cette grippe, de toute façon elle n'aurait pas pu venir. Open Subtitles كان من المفترض أن تعمل ولكنها أصيبت بأنفلونزا ولم تستطع عمل ذلك
    Alors que le vendeur palestinien rassemblait sa marchandise, un inspecteur l'a attrapé par derrière, l'a jeté contre une barre de fer et lui a donné des coups de pied. UN فبينما كان البائع يجمع بضاعته، أمسك به أحد المفتشين من الخلف، وألقاه على قضيب حديدي وركله، فظل البائع ممددا على اﻷرض وهو يصيح أن ساقه قد كسرت.
    Qu'est-ce qu'on sait du type que Daisy a attrapé ? Open Subtitles ما الذي نعرفه بخصوص ذلك الرجل الذي أمسك به ديزي ؟
    Et avant que je puisse faire quoi que ce soit, il a attrapé un couteau et s'est poignardé avec. Open Subtitles وقبل أن أعرف ما كان يفعل أمسك سكينة من منصة المطبخ وخرق جسده بها
    Donc, quand le scalpel s'est brisé dans la dixième côte de la victime, le chirurgien... ou le croque-mort... a attrapé n'importe quel outil tranchant qu'il a pu trouvé. Open Subtitles اذا ، عندما كسر المشرط قبالة الضلع العاشر للضحية الجراح أو متعهد دفن الموتى أمسك بأداة حادة للفوز الذي وجدها
    Il venait d'un repère de drogués, il a attrapé sa femme par les cheveux, il agitait son engin autour. Open Subtitles كان قادماً من وكر للمُخدرات أمسك أمه العجوز من شعرها كان تحت تأثير المُخدر
    Il a attrapé une fièvre. Ils n'ont rien pu faire. Open Subtitles لقد أصيب بنوع من الحمى ، وقالو أنه لم يكن هناك ما يمكن فعله
    On dit que c'était LE mâle dominant. Mais il a attrapé la rage, et il a dévoré son maître. Et il dort sur les ossements de ses victimes. Open Subtitles لقد كان كلبا رائعا ثم أصيب بالجنون بسبب داء الكلب و أكل أتباعه
    Quand Blake a attrapé la grippe, je suis devenue folle. Open Subtitles عندما بليك أصيب بالإنفلونزا، كنت أهاجم كعاهرهـ.
    Un indic l'a attrapé la main dans le sac, il y a deux mois. Open Subtitles قبض عليها المخبر السري بعد التنصت عليها، منذ بضعة أشهر
    Hé! Peut-être que l'effrayante créature l'a attrapé. Open Subtitles ربما , ربما المخلوق المخيف نال منه
    Le mois dernier, l'unité informatique du FBI a attrapé quelqu'un qui piratait la Base Nationale des empreintes digitales. Open Subtitles الشهر الفائت فرقة الإف بي آي قبضت على شخص يقتحم قاعدة البيانات للبصمات
    C'est à l'endroit ou elle était à ce moment qu'elle a attrapé ce truc. Open Subtitles و كذلك أين و كيف أصيبت بهذا الشيء الملعون.
    C'était mon 30ème anniversaire le jour où elle m'a attrapé. Open Subtitles كان يوم أنّ أمسكتني هو عيد ميلادي الثلاثين
    Si on l'a attrapé si facilement, il veut qu'on trouve un truc. Open Subtitles اذا قبضنا عليه بهذه السهولة, ذلك لانه يوجد شيئاً آخر يريدنا ان نجده. حسناً.
    Ou quelqu'un l'a attrapé en train de poser des questions. Open Subtitles أو أن شخص ما أمسكه وهو يسأل أسئلة
    Avant que j'ai pu faire quoi que ce soit, il m'a attrapé par le cou, Open Subtitles ، قبل أن أتمكّن من فعل أيّ شيء . أمسكَ رقبتيّ
    Je suis sûr que tu vous seriez heureuse si elle avait épousé le gars qui a attrapé le plus gros poisson-chat dans votre bled. Open Subtitles كلا لست كذلك، ستكونين أكثر سعادة لو تزوجت الرجل الذي صاد أكبر سمكة في قرية بلاكمين
    Là, mon père a sauté, m'a attrapé et a commencé à me traîner jusqu'au bord. Open Subtitles ثم قفز والدي داخل الماء وأمسك بي، وبدأ في سحبي إلى الشاطئ
    Donc elle est juste descendue et l'a attrapé sous le nez du Vatican. Open Subtitles لذا هي تسللت وأمسكت به رغماً عن أنف الفاتيكان
    On a attrapé un joli p'tit indien. Open Subtitles لقد اصطدنا هندي صغير
    Buck a réussi à faire démarrer un feu, et on va pouvoir faire cuire ce qu'on a attrapé aujourd'hui. Open Subtitles بك" أشعل نار بالفعل" وربما... نطبخ ما إصطدناه اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more