"a besoin d'aide" - Translation from French to Arabic

    • بحاجة للمساعدة
        
    • يحتاج للمساعدة
        
    • تحتاج للمساعدة
        
    • يحتاج المساعدة
        
    • يحتاج مساعدة
        
    • بحاجة إلى مساعدة
        
    • تحتاج إلى المساعدة
        
    • بحاجة إلى المساعدة
        
    • نحتاج للمساعدة
        
    • يحتاج لمساعدة
        
    • تحتاج المساعدة
        
    • بحاجة لمساعدتنا
        
    • نحتاج مساعدة
        
    • تحتاج الى مساعدة
        
    • تحتاج لمساعدة
        
    Et il a besoin d'aide, même s'il ne le sait pas. Open Subtitles وهو بحاجة للمساعدة سواءً كان يعلم بهذا أ لا
    Oui, et il a besoin d'aide, et je pense être la seule qui puisse l'aider. Open Subtitles نعم، وهو بحاجة للمساعدة وأظنني الوحيدة القادرة على مساعدته
    J'ai aussi quelqu'un qui a besoin d'aide avec des références pour un article. Open Subtitles أنا أيضا لدي طالب دكتوراه يحتاج للمساعدة لبعض المراجع لفقرة معينة
    Écoutez, cette femme a besoin d'aide. Open Subtitles أمى هل مازلتِ معى؟ من فضلك هذه المرأة تحتاج للمساعدة
    Quelqu'un parle anglais ? Il a besoin d'aide. Open Subtitles هل يتحدث أحدكم الأنجليّزية رجلنـا يحتاج المساعدة.
    Franchement, peu importe ce qu'il voulait parce qu'il travaille pour moi, et il a besoin d'aide avec cette affaire. Open Subtitles بصراحة لا يهم ما الذي اراده لأنه يعمل لي وهو يحتاج مساعدة في هذا الشيء
    La situation empire de jour en jour. On a besoin d'aide. Open Subtitles والوضع لا يزيد إلا سوءاً، نحن بحاجة إلى مساعدة.
    De grâce... si quelqu'un reçoit, comprenez, on a besoin d'aide. Open Subtitles أرجوكم, إذا كان أحد يتلقى هذا أرجوكم نحن بحاجة للمساعدة
    On a besoin d'aide, pas de visions de morts. Open Subtitles نحن بحاجة للمساعدة وليس رؤى من أشخاصٍ ميتين
    Vous pensez qu'elle a besoin d'aide au-delà de mon tutorat. Open Subtitles تظنين أن كيتي بحاجة للمساعدة أكثر وأبعد من إرشادي لها
    C'est trop loin. On a besoin d'aide maintenant. Open Subtitles لكن هذا متأخر جداً ونحن بحاجة للمساعدة في الوقت الحالي
    Dieu sait que Vernon a besoin d'aide. Il ne tourne pas rond. Open Subtitles الله يعلم أن فيرنون بحاجة للمساعدة أنه ليس سليم العقل هذا الفتى
    un officier a besoin d'aide, nous sommes au 87 Cornelia Avenue. Open Subtitles ضابط يحتاج للمساعدة نحن في 87 درب كورنيليا
    Enfin, c'est pas un criminel ou quoi que ce soit, c'est juste un raté qui a besoin d'aide. Open Subtitles أعني أنه ليس مجرماً أو ما شابه إنه يحتاج للمساعدة وحسب
    ...parceque tu a besoin d'aide pour développer ces pensées. Open Subtitles لأنك تحتاج للمساعدة.. لتعالج هذه الظنون.
    - Il a besoin d'aide. - C'est évident. Bien sûr. Open Subtitles .إنّه يحتاج المساعدة - .واضح وضوح الشمس -
    Il y a un homme qui a besoin d'aide, en bas. Open Subtitles هناك رجل في الطابق السفلي ذلك يحتاج مساعدة.
    Ok, les filles, les filles, papa a besoin d'aide. Open Subtitles حسناً يا فتيات, يا فتيات أباكن بحاجة إلى مساعدة
    En conséquence, il a besoin d'aide pour l'application de la Convention. UN وهي لذلك تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    Compte tenu de l'énormité de sa tâche, ce Service continue de faire face à des problèmes de ressources et de personnel et a besoin d'aide. UN وبالنظر إلى هذه المهمة الضخمة، ثمة تحد لا يزال يواجه الشعبة هو الموارد البشرية وقدرات الموظفين وهي بحاجة إلى المساعدة في هذا المجال.
    Si on a besoin d'aide, on t'appellera. Open Subtitles شكرا, ولكن ان كنا نحتاج للمساعدة, سنتصل بك
    Vern, ton ami a besoin d'aide ! Open Subtitles ‫هناك من يطلق النار ‫ببندقية تعمل بغاز التربينة خلفنا ‫فيرن صديقك يحتاج لمساعدة فورية
    Mesdames et messieurs les jurés, cette ville a besoin d'aide. Open Subtitles لأن يا سيداتي وسادتي في لجنة التحكيم، جميعنا نعلم أن هذه المدينة تحتاج المساعدة
    Une jeune Kenyane, venue à nous il y a 15 jours. Elle a besoin d'aide. Oui. Open Subtitles إنها جاءت إلى أمريكا منذ بضعة .أسابيع وإنها بحاجة لمساعدتنا
    On a besoin d'aide. Il nous faut la seule personne qui puisse élucider tout ça. Open Subtitles نحتاج مساعدة ، نحتاج الشخص الوحيد الذى يمكن أن يفهم ماذا حدث
    Sharee, elle a besoin d'aide. Open Subtitles شاري، وقالت انها تحتاج الى مساعدة.
    Nous avons même un signal de la main secret au cas où elle a besoin d'aide. Open Subtitles حتى أن لدينا إشارة يدية في حال أننا ظننا أنها تحتاج لمساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more