Sokar a conquis Delmak, il en a fait sa résidence. | Open Subtitles | عندما غزا سوكار ديلماك, جعله منزلة العالمى. |
Ce jeune homme a conquis les coeurs des jeunes qui paraissent s'identifier à lui | Open Subtitles | لقد غزا هذا الشاب قلوب الشبان ..الذي يعرف بطريقة مابـ |
Quand César a conquis les ennemis de Rome et que son pouvoir est devenu une menace pour les libertés du peuple, | Open Subtitles | "عندما غزا القيصر أعداء "روما وسلطته التي هددت حرية الشعب |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | "عام 2166، غزا العالم طاغية مخلَّد اسمه (فاندال سافدج) وقتل زوجتي وابني" |
Depuis qu'on connaît son existence, l'Empire klingon a conquis au moins deux planètes et a attaqué nos vaisseaux six fois. | Open Subtitles | منذ بداية علمنا بوجودهم الإمبراطورية الكلينجونية غزت واحتلت كوكبان نحن على صلة بهما |
Nous pensions pouvoir conquérir la mort, mais nous avons découvert que la mort nous a conquis. | Open Subtitles | إعتقدنا أننا غزونا الموت لكننا وجدنا أن الموت هو من قام بغزونا |
Il a conquis la terre entière. | Open Subtitles | لقد غزا الكوكب بأكمله |
En 2166, un tyran immortel, Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | في عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | في عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | "عام 2166، غزا العالم طاغية مخلَّد اسمه (فاندال سافدج) وقتل زوجتي وابني" |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et a tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et a tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | "عام 2166، غزا العالم طاغية مخلَّد اسمه (فاندال سافدج) وقتل زوجتي وابني" |
En 2166, un tyran immortel nommé Vandal Savage a conquis le monde et a tué ma femme et mon fils. | Open Subtitles | عام 2166، غزا العالم طاغية خالد اسمه (فاندال سافاج) وقتل زوجتي وابني |
Le sport moderne a conquis le monde : voilà le plus important phénomène social de masse de la fin du XXe siècle, source de relations sociales qui transcendent les groupes nationaux. | UN | إن اﻷلعاب الرياضية الحديثة قد غزت العالم: وهذه أهم ظاهرة اجتماعيــة جماهيريــة فــي نهايــة القرن العشرين، كما أنها تشكل مصدرا للعلاقات الاجتماعية التي تتجاوز التجمعات الوطنية. |
C'est avec le sang qu'on a conquis la terre à labourer, le bois pour le feu, le gibier pour nos familles. | Open Subtitles | انه بالدم نحن غزونا الأرض لمحاريثنا، الخشب لمواقدينا والطعام لنسائنا وأطفالنا. |