b) A décidé également de continuer d'examiner à sa soixante-quatrième session la situation financière des missions de maintien de la paix terminées. | UN | (ب) قررت أيضا أن تواصل النظر، في أثناء دورتها الرابعة والستين، في الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة. |
ii) A décidé également que la Commission ne devrait pas tenir plus de six tables rondes et manifestations parallèles par session, afin d'éviter une surcharge de travail ; | UN | ' 2` قررت أيضا أن يكون العدد الأقصى لحلقات النقاش والاجتماعات الجانبية ست حلقات واجتماعات في كل دورة للجنة تفاديا لإثقال كاهلها؛ |
b) A décidé également d'encourager le Comité interinstitutions sur la bioéthique à poursuivre ses travaux dans ce domaine ; | UN | (ب) قرر أيضا تشجيع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء على تعزيز عملها في هذا الميدان؛ |
b) A décidé également de reclasser les deux organisations non gouvernementales ci-après, qui étaient inscrites sur la Liste, en leur octroyant le statut consultatif spécial : | UN | (ب) قرر أيضا أن يعيد تصنيف المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص: |
Elle A décidé également de revenir sur la question du financement de la deuxième session du Comité préparatoire et de la Conférence elle-même à sa cinquante-cinquième session. | UN | كما قررت أن تنظر من جديد في دورتها الخامسة والخمسين في مسألة تمويل الدورة الثانية للجنة والمؤتمر ذاته. |
c) A décidé également que les modalités du forum seront celles décrites au paragraphe 14 du document IDB.40/21/Add.1. | UN | (ج) قرَّر أيضاً أن تكون طرائقُ تنظيم المنتدى هي الطرائقَ المبيَّنة في الفقرة 14 من الوثيقة IDB.40/21/Add.1. |
b) A décidé également de mettre en œuvre les dispositions contenues dans le document final de la Conférence dans le cadre plus général de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | (ب) قررت أيضا تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان في إطار التنفيذ الأعم لإعلان وبرنامج عمل ديربان(). |
e) A décidé également que la séance plénière de clôture comprendrait la présentation de résumés des travaux des tables rondes et du dialogue interactif ainsi que l'adoption d'une déclaration politique. | UN | (هـ) قررت أيضا أن تخصص الجلسة العامة الختامية لعرض موجز لاجتماعي المائدة المستديرة وجلسة التحاور ولاعتماد إعلان سياسي. |
b) A décidé également de poursuivre à sa soixante-cinquième session l'examen du point de la situation financière des missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé. | UN | (ب) قررت أيضا أن تواصل النظر في دورتها الخامسة والستين في الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة. |
ii) A décidé également de maintenir les limites de temps de parole en vigueur, qui sont de sept minutes pour les États Membres s'exprimant en leur nom propre et de dix minutes pour les délégations parlant au nom d'un groupe d'États au cours du débat général, et prié instamment les délégations de respecter ces limites ; | UN | ' 2` قررت أيضا الإبقاء على الحدود الزمنية المعمول بها حاليا البالغة سبع دقائق لفرادى الدول الأعضاء وعشر دقائق للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة، وحثت الوفود على التقيد بتلك الحدود الزمنية؛ |
ii) A décidé également de maintenir, selon qu'il conviendrait, les limites de temps de parole en vigueur, qui sont de cinq minutes pour les États Membres s'exprimant en leur nom propre et de sept minutes pour les délégations parlant au nom d'un groupe d'États au cours des débats consacrés aux différents points de l'ordre du jour, et prié instamment les délégations de respecter ces limites ; | UN | ' 2` قررت أيضا الإبقاء، حسب الاقتضاء، على الحدود الزمنية المعمول بها حاليا البالغة خمس دقائق لفرادى الدول الأعضاء وسبع دقائق للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال، وحثت الوفود على التقيد بتلك الحدود الزمنية؛ |
b) A décidé également que la séance plénière commémorative comprendrait une cérémonie au cours de laquelle serait décerné le Prix des Nations Unies pour la cause des droits de l'homme ; | UN | (ب) قررت أيضا أن يتخلل الجلسة العامة التذكارية حفل منح جائزة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان؛ |
b) A décidé également de reclasser l'organisation non gouvernementale ci-après, qui était inscrite sur la Liste, en lui octroyant le statut consultatif spécial : | UN | منظمة كرة القدم (ب) قرر أيضا أن يعيد تصنيف المنظمة غير الحكومية التالية من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص: |
c) A décidé également que pour chacun des thèmes le débat durera une journée ; | UN | (ج) قرر أيضا أن تكون مدة مناقشة كل واحد من الموضوعين يوما واحدا؛ |
b) A décidé également d'encourager le Comité interinstitutions sur la bioéthique à renforcer ses travaux dans ce domaine ; | UN | (ب) قرر أيضا تشجيع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء على تعزيز عملها في هذا الميدان؛ |
b) A décidé également de poursuivre l'examen de l'échelonnement des mandats afin de parvenir à un accord sur les modalités avant les élections. | UN | (ب) قرر أيضا أن يواصل مناقشة مسألة تداخل فترات العضوية، بغية التوصل إلى اتفاق بشأن طرائق ذلك قبل الانتخابات. |
d) A décidé également d'approuver le projet supplémentaire relatif au remplacement des fenêtres, comme indiqué dans le document IDB.30/11; | UN | (د) قرر أيضا الموافقة على المشروع الإضافي المتعلق بإبدال النوافذ، حسبما ذكر في الوثيقة IDB.30/11؛ |
Il A décidé également que le Président du Comité devrait porter cette décision et les procédures du Comité à la connaissance des membres nouveaux. | UN | كما قررت أن يقوم رئيس اللجنة بتعميم هذا المقرر، فضلا عن النظام الداخلي للجنة، على اﻷعضاء الجدد. |
La Commission A décidé également que le secrétariat du Groupe transmettrait les travaux du Groupe aux organisations compétentes, mettrait en place et entretiendrait un réseau de communication efficace entre le Groupe et les organisations et assurerait les préparatifs de réunions et la diffusion de la documentation. | UN | كما قررت اللجنة أن تقوم أمانة الفريق بترحيل مهام من الفريق إلى منظمات ملائمة ووضع نظام فعال للاتصال بين الفريق والمنظمات والحفاظ عليه، والقيام بأعمال تحضيرية سوقية للاجتماعات، ونشر الوثائق. |
Dans cette même résolution, la SousCommission A décidé également de nommer la Rapporteuse spéciale comme coordonnatrice de cette initiative et l'a chargée de réunir la documentation nécessaire pour que la SousCommission travaille efficacement. | UN | كما قررت اللجنة الفرعية في القرار ذاته تعيين هذه المقررة الخاصة منسقةً لهذه المبادرة، وكلفتها بجمع الوثائق اللازمة لتيسير أداء اللجنة الفرعية لأعمالها بفعالية. |
c) A décidé également que le Commissaire aux comptes procèderait à une vérification annuelle pour chaque année financière (allant du 1er janvier au 31 décembre inclus), pour le montant total des frais de vérification externe inscrits aux budgets biennaux respectifs. | UN | (ج) قرَّر أيضاً أن يجري مراجعُ الحسابات الخارجي مراجعةً مالية سنوية لكل سنة مالية (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر)، يتقاضى عليها الأجرَ الإجمالي للمراجعة الخارجية للحسابات المدرَج في ميزانية فترة السنتين المعنيَّة. |
b) A décidé également que, pour sa troisième session, ce programme de travail concernant le Protocole relatif aux armes à feu serait le suivant: | UN | (ب) قرّر أيضا أن يكون برنامج العمل المتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية في دورته الثالثة، على النحو التالي: |
Au paragraphe 9 de sa résolution 58/269, l'Assemblée générale A décidé également que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal. | UN | وفي الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 58/269، قررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين. |