"a découvert" - Translation from French to Arabic

    • اكتشف
        
    • اكتشفت
        
    • إكتشف
        
    • وجد
        
    • إكتشفت
        
    • عرف
        
    • أكتشف
        
    • واكتشفت
        
    • عثر
        
    • عثرت
        
    • اكتشفنا
        
    • واكتشف
        
    • إكتشفَ
        
    • أكتشفنا
        
    • إكتشفنا
        
    Alhazen a découvert la formation des images par la lumière. Open Subtitles اكتشف إبن الهيثم كيف يقوم الضوء بتكوين الصور
    Il a découvert qu'ils allaient pulvériser le Mont du Temple. Open Subtitles لقد اكتشف أنهم يريدون أن يدمروا المعبد بأكمله
    et a ensuite assassiné Natasha Kademan quand elle a découvert ce qui s'était passé. Open Subtitles وبعد ذلك قتل ناتاشا كيدمان عندما علم أنها اكتشفت ماكان يفعله
    La vérité est, que ton mari et ton père est un loser suceur de vitalité qui a découvert que je faisais que faire semblant d'être son ami pour le bien de l'équipe. Open Subtitles الحقيقة هى , أن زوجك و والدك فاشل يائس الذى إكتشف اننى أتظاهر بصداقته فقط من أجل مصلحة الفريق
    Le Groupe d’experts a découvert des divergences considérables, de plus de trois tonnes, entre les chiffres des importations d’or UN وقد وجد الفريق فروقا كبيرة، تصل إلى ما يزيد على ثلاثة أطنان، بين إحصاءات استيراد
    Elle a découvert que son meilleur ami a été assassiné. Open Subtitles لقد إكتشفت للتو أن صديقتها المفضلة قد قتلت
    C'est lui qui a découvert les propriétés médicinales de notre eau. Open Subtitles كان هو، في الواقع، الذي اكتشف الخصائص الطبية لمياهنا
    Le magicien qui a découvert ce bébé a des pouvoirs. Open Subtitles الساحرة الذي اكتشف أن هذا الطفل لديه القوة
    Et hier, quelqu'un a découvert qu'on avait le même nom de famille, donc je lui ai répondu qu'on t'avait adopté d'une famille d'handicapés mentaux. Open Subtitles وامس ، اكتشف احدهم ان لدينا نفس اسم العائلة لذا قلت لهم اننا قد تبنيناك من عائلة متخلفة عقلياً
    Peterson exulte. Il a découvert des infos sur le projet Metro. Open Subtitles حسناً، بيترسون متوتر للغاية اكتشف شيئاً عن حساب المترو
    Ta mère a découvert qui elle était et ça ne te fait rien ? Open Subtitles امك تقول لك انها اكتشفت للتو ماهيتها وانت ليس لديك رأي؟
    En cherchant avec qui vous y étiez, et pourquoi, elle a découvert la vérité. Open Subtitles كلّما أمعنت النظر مع من كنت وسبب تواجدك هناك، اكتشفت الحقيقة.
    Après 26 jours de recherches et d'enquêtes intensives auprès des responsables, la famille a découvert que le corps de M. Arabi était aux mains des autorités. UN وبعد 26 يوماً من البحث المكثف والتحرّي لدى المسؤولين اكتشفت الأسرة أن جثمان السيد أعرابي كانت تحتجزه السلطات.
    S'il a découvert la vérité sur sa sœur, ça pourrait être un déclencheur aux tueries. Open Subtitles لو إكتشف حقيقة أخته قد يكون ذلك ما حفَّزه للقتل
    Il a découvert que le biologiste officiel l'ayant signée a rapidement quitté le pays. Open Subtitles لقد إكتشف بأن علماء أحياء الحكومة الذين ختموا الدراسة تركوا البلاد فوراً
    Il a découvert au cours des confessions qu'ils s'en étaient tirés. Open Subtitles وجد روبن من أنهم وصلوا بعيدا بالقتل خلال اعتراف.
    Mais le pire, c'est quand elle a découvert Barder Party. Open Subtitles لكن المشاكل الحقيقية بدأت عندما إكتشفت موقع المقايضة
    Et quand il l'a découvert, il m'a fait travailler aux champs le lendemain matin. Open Subtitles وعندما عرف والدي الأمر، أرسلني .للعمل في الحقل في الصباح التالي
    Toujours dans les vapes depuis qu'il a découvert la drogue. Open Subtitles أظن، إنه أفسد دماغه منذ أن أكتشف المخدرات
    Le personnel de l'ONU a découvert plus de 120 cadavres et le nombre de meurtres aurait été particulièrement élevé dans la région de Knin. UN واكتشفت اﻷمم المتحدة ما يزيد على ١٢٠ جثة، كما أن التقارير عن حالات القتل كانت كثيرة بصفة خاصة في منطقة كنن.
    Gibbs a découvert qu'il y avait une affaire récemment ouverte concernant le Sergent pour chèques sans prévision sur la base. Open Subtitles غيبس عثر على قضية مفتوحة مؤخرا بشأن الرقيب عن كتابته لشيكات من دون رصيد في القاعدة.
    L'État partie rappelle les faits de la cause: en fouillant le véhicule de l'auteur, la police a découvert 90 900 dollars des États-Unis, dont 49 000 en fausse monnaie. UN وتذكّر الدولة الطرف بوقائع القضية: فخلال تفتيش سيارة صاحب البلاغ، عثرت الشرطة على مبلغ 900 90 دولار من دولارات الولايات المتحدة، كان 490 دولار منها عملة مزيفة.
    Puis on a découvert qu'ils récoltaient leur trésor de guerre. Open Subtitles ثم اكتشفنا أخيرًا أنّهم يكونون صندوق مؤنهم الحربيّة.
    Après enquête, le Groupe a découvert que le personnel civil de l'aéroport, y compris le personnel de la tour de contrôle, avait reçu l'ordre de rester à son poste. UN غير أن الفريق أجرى تحريات واكتشف أن موظفي المطار المدنيين، بمن فيهم موظفو برج المراقبة، تلقوا أوامر بالبقاء في العمل.
    Il a découvert qu'on n'était ensemble, et contrairement à toi, il pensait que deux personnes dans une relation partageraient des choses comme ça. Open Subtitles لقد إكتشفَ بأننا بعلاقةٍ مع بعض، وبخلافكِ و لقد إفترض بأن البشر الذين بعلاقةِ مع بعض
    Il y a 20 ans, on a découvert une énorme réserve de pétrole dessous. Open Subtitles , بعدها ومنذ 20 عاماً . أكتشفنا تحته خزان نفط هائل
    Pour faire ceci, on a découvert que le candidat devait posséder une mutation génétique extrêmement rare. Open Subtitles كي نفعل هذا، إكتشفنا أن المرشح يجب أن يمتلك طفرة جينية فائقة الندرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more