"a des choses" - Translation from French to Arabic

    • بعض الأشياء
        
    • بعض الأمور
        
    • أشياء لم
        
    Il y a des choses que personne peut me faire faire. Open Subtitles بعض الأشياء لا يمكن لأحد أن يجبرني على فعلها.
    Il y a des choses que je devais lui dire, te dire, que je n'ai pas pu dire avant de partir. Open Subtitles هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر.
    Mais en tant que leader, il y a des choses que je peut mieux faire. Open Subtitles لكن كقائد، هناك بعض الأشياء التي يمكن أن نفعل ما هو أفضل.
    Mais c'est rassurant de savoir qu'il y a des choses... qui ne changent pas. Open Subtitles مع ذلك ، من المطمئن معرفة أن بعض الأمور لم تتغير
    Il y a des choses très importantes auxquelles je dois assister. Open Subtitles يوجد بعض الأمور الهامة التي يجب أن أنتهي منها.
    Il y a des choses qu'on ignorait l'un sur l'autre et qu'on essaie... de gérer. Open Subtitles هناك أشياء لم نكن نعرفها عن بعضنا البعض نحن نعالج الأمر
    Tu dois accepter qu'il y a des choses chez moi que tu ne comprendras jamais. Open Subtitles حسناً يجب عليك أن تتفهمي هناك بعض الأشياء عني لن تعرفيها أبداً
    Il y a des choses que tu ne comprendras pas avant d'être parent. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لن تفهميها أبدا الا ان تصبحين أحد الوالدين
    On dirait qu'il y a des choses que tu ne contrôles pas, après tout. Open Subtitles اخمن ان هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك السيطرة عليها، بعد كل شيء.
    Il y a des choses que j'aime garder pour moi. Open Subtitles من بعض الأشياء التي أحب أن أحتفظ بها لنفسي
    Elle a des choses à dire, tu devrais venir l'écouter. Open Subtitles تقول بعض الأشياء التي قد ترغب في سماعها
    Mais il y a des choses à propos de moi qu'il ne comprendra peut-être jamais je crois. Open Subtitles هو فقط هناك بعض الأشياء عني أن لست متأكدا من انه سوف تحصل على أي حال من أي وقت مضى.
    Il y a des choses qu'il ne faut pas faire. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لا تقومي بها فسب
    Il y a des choses qu'il ne faut pas faire. Open Subtitles انت على حق بالظبط انا كذلك هناك بعض الأشياء التي لا تقومي بها فسب
    Il y a des choses dans la vie qui ne peuvent pas être évitées. Open Subtitles هناك بعض الأشياء في الحياة ببساطة لا يمكن تجنبها
    Il y a des choses qu'on ne peut pas changer, bébé. Open Subtitles بعض الأشياء لا يمكن أن تتغيّر، يا عزيزتي.
    Disons qu'il y a des choses en moi avec lesquelles j'ai du mal. Open Subtitles أي أسرار؟ دعينا فقط نقول أن هناك بعض الأمور عن نفسي أكافح فيها
    Avant qu'on retourne dehors, il y a des choses que je dois te dire, et je sais... qu'il y a des choses que tu dois me dire. Open Subtitles قبل أن نعود للخارج, هنالك بعض الأمور التي أحتاج لقولها لك وأعلم أن هنالك بعض الأمور التي تحتاجين لقولها لي
    Il y a des choses au sujet de cette ville, choses qui paraissent impossibles, mais les monstres sont vrais, et ils sont ici dans Cavité Somnolente. Open Subtitles هناك بعض الأمور عن هذه البلدة أمور تبدو مستحيلة لكن المسوخ حقيقيين
    Il y a des choses qui ne s'écrivent pas dans un magazine. Open Subtitles هناك بعض الأمور التي قد صتلح داخل المجلة
    Je veux dire, il y a des choses qu'un docteur ne peut pas guérir peu importe à quel point il est bon non ? Open Subtitles أعني, بعض الأمور لا يمكن لطبيب معالجتها مهما كان متمكن, أليس كذلك؟
    En fait, si on y réfléchit, il y a des choses que tu n'aurais pas pu cacher. Open Subtitles انتبه, ضع في حسبانك أن هناك أشياء لم تستطع أن تخبّئها على أي حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more