"a des informations" - Translation from French to Arabic

    • لديه معلومات
        
    • لديه بعض المعلومات
        
    • لديها معلومات
        
    • يملك معلومات
        
    • يمتلك معلومات
        
    • لدينا بعض المعلومات
        
    • لديه معلوماتٍ
        
    Mais si Massimo a des informations qui peuvent nous aider... Open Subtitles لكن ان كان ماسمو لديه معلومات سوف تساعدنا
    Non, il doit rester en vie. Il a des informations vitales. Open Subtitles كلا, لا يجب.لا يجب أن يموت لديه معلومات مهمة
    Il dit qu'il a des informations importantes concernant le match. Open Subtitles غدا قال ان لديه معلومات هامه عن المباراه
    Billy vient à votre bureau. Il a des informations. Open Subtitles بيلي، في طريقه إلى مكتبكِ، لديه بعض المعلومات عن الهجوم
    Elle a des informations selon lesquelles certaines femmes seraient payées pour pratiquer des mutilations génitales féminines. UN وقالت إن لديها معلومات عن نساء يقمن في بعض الأحوال بختان الإناث نظير أجر.
    S'il a des informations sur une autre attaque terroriste, c'est notre responsabilité de le savoir. Open Subtitles إذا كان لديه معلومات عن هجوم إرهابي آخر انها مسؤوليتنا لنعرفه
    Il a des informations importantes pour vous. Voulez-vous venir avec moi ? Open Subtitles لديه معلومات مهمة ليطلعكِ عليها هلا أتيتِ معي؟
    Sûrement pas. Le suspect a des informations dont on a besoin. Open Subtitles بالتأكيد لا، المشتبه به لديه معلومات نحتاجها
    Le Pr. Hall a des informations que vous devriez examiner. Open Subtitles البروفيسور هول لديه معلومات جديدة أظن أنك يجب تلقى عليها نظرة
    Quiconque a des informations doit contacter la police. Open Subtitles تطلب الشرطة من أي شخص لديه معلومات عن مكانه أن يتصل بهم فوراً.
    Ma cliente offre une forte récompense à celui qui a des informations sur ce crime. Open Subtitles لا, لكن موكلتي تعرض مكافأة حقيقية لكل من لديه معلومات عن هذه الجريمة
    Ce que noius regrettons profondement mais M. Evans a des informations vitales se rapportant à votre enquête en cours Open Subtitles لكن السيد إيفانز لديه معلومات حيوية متعلقة في التحقيق الجاري
    Au point qu'on a commencé à suspecter qu'il a des informations venant de l'intérieur. Open Subtitles ومن هذا المُنطلق راودنا الشك بأن لديه معلومات داخلية
    Il dit qu'il a des informations sur Victoria Fleming, et il veut voir un inspecteur, mais ils sont tous au briefing et ça le démange de retourner au travail. Open Subtitles لقد قال ان لديه بعض المعلومات عن فيكتوريا فليمنج وهو يريد ان يرى محقق ، ولكنهم جميعهم لايزالون في الأعلى في غرفة المؤتمرات وهو ينتظر لأن عليه ان يذهب بسرعة الى العمل
    Mon client a des informations qui pourraient intéresser la police. Open Subtitles موكلي لديه بعض المعلومات ربّما تهمّ شرطة (نيويورك).
    Il a des informations top secret. Open Subtitles لديه بعض المعلومات السرية.
    Elle a des informations dont on a besoin, alors tenons en nous au plan. Open Subtitles لديها معلومات نحن في حاجتها، لذلك يجب أن نلتزم بالخطّة و حسب
    Mais cette femme a des informations concernant un traitre, un homme qu'elle a vu porter la marque. Open Subtitles ولكن هذه السيدة النبيلة لديها معلومات بشأن خائنا، رجل رأته يحمل علامة
    Cet inspecteur que j'ai contacté, dit qu'il a des informations pour moi. Open Subtitles ذلك المحقق الذي إتصلت به , يقول يملك معلومات لي
    Il a des informations sur l'auteur, et nous comptons bien le faire parler. Open Subtitles يمتلك معلومات عن المؤلّف ونحن عازمات على جعله يخبرنا
    On a des informations sur l'endroit où il est... Open Subtitles لدينا بعض المعلومات التي تدلّنا على منطقة عمليّاته
    Cet homme a des informations vitales pour la sécurité nationale - l'amener autour de nous maintenant. Open Subtitles إن هذا الرجل لديه معلوماتٍ حيوية للأمن القومي، أعده للوعي الاَن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more