Ainsi, l'enquête préliminaire ne peut pas durer plus de trois mois et le procureur a deux mois pour présenter sa proposition. | UN | وبذلك، لا يمكن أن تتجاوز مدة الإجراءات التمهيدية ثلاثة أشهر وينبغي للمدعي العام تقديم اقتراحه في غضون شهرين. |
Ainsi, l'enquête préliminaire ne peut pas durer plus de trois mois et le procureur a deux mois pour présenter sa proposition. | UN | وبذلك، لا يمكن أن تتجاوز مدة الإجراءات التمهيدية ثلاثة أشهر وينبغي للمدعي العام تقديم اقتراحه في غضون شهرين. |
Il y a deux mois, dans la localité de Uelau, des militaires ont tué à la mitraillette un jeune garçon non armé dénommé Marcelo. | UN | قبل شهرين قتلت السلطات العسكرية في مركز ييلو ولدا صغيرا غير مسلح اسمه مارسلو بإطلاق نيران البنادق اﻵلية عليه. |
Un indic l'a attrapé la main dans le sac, il y a deux mois. | Open Subtitles | قبض عليها المخبر السري بعد التنصت عليها، منذ بضعة أشهر |
On l'a appris il y a deux mois et on a décidé de ne pas vous le dire. | Open Subtitles | إكتشفنا الأمر منذ شهران وقرّرنا ألا نخبركم |
Vendu au prêteur sur gage, il y a deux mois par un dénommé Bob Geer. | Open Subtitles | تم بيعها الى مكتب رهانات منذ شهرين بواسطة شخص اسمة بوب جير |
Je pense que vous avez vu que j'y étais aussi. Il y a deux mois. | Open Subtitles | أجل ،حسناً ،أعتقد بأنك رأيت ذلك لقد كنت هناك أيضاً منذ شهرين |
J'ai voté pour qu'on te vire il y a deux mois. | Open Subtitles | انت تعرف كيف اننى قمت بالتصويت لطردك منذ شهرين |
Ce qui est dingue, quand t'y penses, parce que j'ai emménagé ici il y a deux mois et que je suis paumée. | Open Subtitles | و هو أمر جنوني إن فكرت فيه لأنني انتقلت للعيش هنا منذ شهرين و لا أعي ما أفعله |
Sa mère et son beau-père ont signalé sa disparition il y a deux mois. | Open Subtitles | والدته و زوجها بلغوا عن اختفائه من هذا المكان قبل شهرين |
Celle qui a disparu du Victor il y a deux mois. | Open Subtitles | نعم، الشيء الذي سرق من فندق المنتصر قبل شهرين |
Il y a deux mois, il s'est remis à en prendre. | Open Subtitles | مُنذ شهرين رجع إلى تعاطي تلك المواد مرة أخرى. |
Écoutez, je suis sorti de l'école il y a deux mois. | Open Subtitles | إسمع، تخرجتُ للتو من الأكاديمية قبل شهرين تقريباً، مفهوم؟ |
On l'a arrêtée il y a deux mois pour possession d'héroïne et d'OxyContin et pour prostitution. | Open Subtitles | لقد قبض عليها منذ شهرين لحوذتها على الهروين ، و الاوكسيكونتين و الدعارة |
William Rogers a rejoint le groupe il y a deux mois. | Open Subtitles | اذن ويليام روجرز انضم الى لجنة الدعم قبل شهرين |
L'assistance s'est accrue à la suite des inondations catastrophiques qui se sont produites il y a deux mois. | UN | وزيدت المساعدة عقب كارثة الفيضانات التي حلت بالبلاد قبل شهرين. |
La Mission du Conseil de sécurité qui s'est rendue au Mozambique il y a deux mois environ a fait état de son désarroi face aux retards intervenus et à l'état du programme. | UN | لقد أبلغت بعثة مجلس اﻷمن التي زارت موزامبيق منذ قرابة شهرين عن جزعها حيال التأخيرات في البرنامج، وحالته العامة. |
RUSSELL : La jeune fille qui t'a rendu visite il y a deux mois ? | Open Subtitles | الفتاة الشابة التي قامت بزيارتكِ قبل بضعة أشهر ؟ |
C'est le même que celui du type qui est mort chez vous il y a deux mois, non ? | Open Subtitles | نفس إسم الشاب الذي توفي بمنزلكم منذ بضعة أشهر ، أليس كذلك ؟ |
Vous m'aviez dit, il y a deux mois, que quand vous vouliez disparaître, vous alliez à l'observatoire. | Open Subtitles | لقد أخبرتينى منذ شهران أنكى حينما تريدين الاختفاء تذهبين الى المرصد |
Vous avez était trouvé il y a deux mois avec un sévère traumatisme crânien. | Open Subtitles | لقد تم إيجادك قبل شهران مع إصابة حادة في الرأس لقد كنت.. |