"a dit que c'était" - Translation from French to Arabic

    • قال أنه
        
    • قال أنها
        
    • قالت أنه
        
    • قال أن هذا
        
    • قال بأنه كان
        
    • قال أن الأمر
        
    • قال إنه
        
    • قال انها
        
    • قال بأنها
        
    • يقول أنها
        
    • قال أنّ
        
    • قال ان هذا
        
    • قال انه كان
        
    • قال بأنّه
        
    • قالت أن هذا
        
    Pour moi, c'était juste une coïncidence, mais il a dit que c'était destiné à arriver. Open Subtitles بالنسبة لي كانت مصادفة رائعة ولكنه قال أنه من المقدر حدوث ذلك
    C'est notre gars. Le Diable a dit que c'était un chasseur. Open Subtitles هذا هو رجلنا المنشود, الشيطان قال أنه كان صياداً
    - Il a dit que c'était luxueux. Faut qu'il mette l'eau. Open Subtitles لحظة، لقد قال أنها كانت غرفة فيها وسائل الترف.
    Elle a dit que c'était mon destin de trouver une sorte de nouvelle magie. Open Subtitles قالت أنه كان مصيرى أن أعثر على نوع جديد من السحر
    Il a dit que c'était ce pourquoi ils m'ont engagé, c'est-c'est ce pour quoi ma subvention a été octroyée, et que nous devons tous faire des choses qui ne nous plaisent pas. Open Subtitles لقد قال أن هذا هو ,سبب توظيفهم لي هذا هو ما حُددت ,إليه منحتي وعلى الجميع أن يفعلوا أشياءً لا يودّون فعله
    Le vendeur a dit que c'était un homme soigné, dans la vingtaine ou trentaine, portant des vêtements occidentaux. Open Subtitles البائع قال بأنه كان رجلاً مهندماً في العشرين أو الثلاثين من عمره يرتدي ملابس غرب أميركية
    Il a dit que c'était injuste de ma part d'évoquer tes problèmes sans t'offrir de solution. Open Subtitles لقد قال أنه ليس عادلاً مني أن أعرض مشاكلكِ بدون أن أعرض حلاً لها
    Il a dit que c'était à cause du sang coulant dans son cou après un sonde d'intraveineuse défectueuse. Open Subtitles قال أنه بسبب الدم الذي كان يسيل من رقبته بسب بعد خطأ في الشريان المناسب
    On allait la jeter mais Andrew a dit que c'était un fan de baseball, donc il était ravi de l'avoir. Open Subtitles كنا سنرميه، ولكن أندرو قال أنه من محبي لعبة البيسبول، لذالقدكانمتحمسللحصولعليه.
    Il a dit que c'était le seul moyen de me faire entrer dans la Cour. Open Subtitles قال أنها الطريقة الوحيدة لإدخالي إلى المحكمة هل أفلح الأمر؟
    Le vendeur a dit que c'était leur meilleure vente et de loin. Open Subtitles حسناً الفتى قال أنها أكثر المنتجات مبيعاً منذ مدة , حسناً ؟
    Ben, elle a dit que c'était un truc de dernière minute. Open Subtitles حسناً, هي قالت أنه شيء حصل في الدقيقة الأخيرة
    La témoin a dit que c'était un mec dans un break Subaru sombre. Open Subtitles الشاهدة قالت أنه كان رجلًا في سيارة سوبرو واغين قاتمة اللون
    Mais Gérard a dit que c'était il y a des années, et qu'il ne se souvenait plus où c'était. Open Subtitles لكن "جيرارد" قال أن هذا الأمر كان منذ سنوات عديدة، وأنه لا يستطيع تذكر مكانه
    Il a dit que c'était un genre de pépin d'ordinateur. Open Subtitles حسناً، لقد قال بأنه كان هناك خلل من نوعٍ ما في الكمبيوتر
    Il a dit que c'était fini, qu'il considèrait juste de travailler avec lui, pas qu'il travaillait pour lui. Open Subtitles لقد قال أن الأمر انتهى وأنه كان فقط يفكر في العمل لفارغوس ولم يعمل معه
    Je lui ai parlé de sa consommation de drogue, il a dit que c'était pour sa couverture, mais je crois que ça va plus loin. Open Subtitles عندما واجهته بالمخدرات التي يستعملها قال إنه يحافظ على تخفيه ولكني أظن أن الأمر أكبر من ذلك
    Le gars a la table 4 a dit que c'était le parfait cadeau pour une fille que tu n'aimes pas mais que tu sautes. Open Subtitles الرجل فى الطاولة الرابعة قال انها الهدية الممتازة بالنسبة لفتاة ليست فى الحب مع فقط المضاجعة المباشرة..
    C'était censé être des pierres précieuses. Seo Mundo a dit que c'était juste des pierres. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون حجارةٌ خام, سيو موندو قال بأنها مجرد أحجار كريمة.
    Pete a dit que c'était l'une de mes soeurs, ce qui veut dire, nous sommes limité à 5 suspects. Open Subtitles إن " بيت " يقول أنها فتاة من الفتيات ـ مم يعني أننا نُقلل العدد إلى خمسة
    Il a dit que c'était de ma faute, que je mérite toutes les mauvaises choses qui me sont arrivées. Open Subtitles قال أنّ مصابهم ذنبي... وأنّي استحققت كلّ مكروه ألمّ بي.
    Il n'a pas pu rentrer dans les détails, mais il a dit que c'était un ancien agent de la CIA. Open Subtitles الان لا يستطيع ان يدخل في التفاصيل ولكنه قال ان هذا الرجل عميل استخبارات سابق
    Mulanax a dit que c'était votre principal suspect, que vous avez passé deux ans dessus, et qu'il était à deux doigts d'y passer. Open Subtitles مولانكس قال انه كان مشتبهك المفضل وبأنك امضيت سنتان للتحقق منه ولم يتمكن احد من اثبات اي شئ عليه
    J'ai vraiment adoré, mais mon père a dit que c'était stupide, et que je devais me concentrer sur le baseball. Open Subtitles أنا حقّا استمتعت بالشعر ولكنّ والدي قال بأنّه أمر غبي ويجب عليّ أن أركّز على البيسبول
    Ma coloc a dit que c'était nul, mais son radar à nullité doit être mort, car ça ne l'est pas du tout. Open Subtitles زميلتي في الغرفة قالت أن هذا سخيف لكن واضح أن مقياسها للسخافة مخطيء جدا هذا غير سخيف مطلقا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more