"a dit que tu" - Translation from French to Arabic

    • قال أنك
        
    • قالت أنك
        
    • قال انك
        
    • قالت انك
        
    • سمعت أنك
        
    • قال أنّك
        
    • قال إنك
        
    • قال أنكِ
        
    • قال بأنك
        
    • قالت أنكِ
        
    • قالت بأنك
        
    • يقول أنكِ
        
    • قال أنّكَ
        
    • قالت أنّك
        
    • تقول بأنك
        
    On y est. Winter a dit que tu nous avais menés ici, donc regarde. Open Subtitles وينتر قال أنك ستحضرنا هنا لذا يمكننا ان ننظر من حولنا
    Il a dit que tu étais infecté. Il était obsédé. Open Subtitles لقد قال أنك مصاباً بالفيروس لقد كان مهووساً
    Ta mère a dit que tu rentrais tard le soir. Open Subtitles أمك قالت أنك ظللت خارج المنزل طوال الليل
    L'équipage a dit que tu as tué 3 personnes sur l'île. Open Subtitles الطاقم قال انك قتلت ثلاثة اشخاص فى طريق العودة
    Wesley était avec moi, juste pour prendre des affaires. C'était comme une bête, elle a dit que tu voulais pas jouer. Open Subtitles انها كالحيوان لقد قالت انك لست في اللعبه لم يكن هناك شئ ممكن ان نفعله هون عليك
    On m'a dit que tu étais à St Domingue pendant un moment. Open Subtitles سمعت أنك كنت في جمهورية الدومينيكان لفترة صغيرة
    Ça signifie que tu es ici car quelqu'un a dit que tu es anormal. Open Subtitles تعني أنّك هنا لأن أحدهم قال أنّك غير طبيعي
    Il a dit que tu n'étais pas impliqué dans le meurtre de Frankie, et la seule raison qui l'aurait pousser à le dire que tu es impliqué c'est qu'il était énervé et voulait te blesser. Open Subtitles وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك
    Cet avocat a dit que tu avais tout fait dans les règles, qu'on était protégés. Open Subtitles ظننت أن المحامي قال أنك فعلت كلّ شئ بطريقة قانونية، وأننا سنربحها
    Il a dit que tu étais très dur en affaires, mais qu'avec un coup de pouce, ça se conclurait vite. Open Subtitles قال أنك كنت صعباً فى المفاوضات لكن لو حصلوا على بعض المساعدة و عقدوا الصفقة بسرعة
    Le prof de guitare a dit que tu avais annulé les cours. Open Subtitles مرحباً رجل الجيتار قال أنك ألغيت بقيّة دروسك
    Elle a dit que tu criais, que tu as refusé son cadeau et son aide. Open Subtitles قالت أنك كنت تصرخين عليها و رفضت هديتها , و خطط الزواج
    Elle a dit que tu l'attendais dehors et que je n'avais pas besoin de vérifier. Open Subtitles لقد قالت أنك تنتظرها في الخارج وأنا لم أزعج نفسي بالتدقيق
    Don a dit que tu as dû emprunter un pantalon dans les objets trouvés. Open Subtitles دون قال انك اضطررت لاقتراض زوج من البنطال من صندوق الامانات
    Il a dit que tu étais une sorte de héros, mais tu ne sembles pas être digne de lui, ou de cette ville. Open Subtitles لقد قال انك بطل مشهور لكنك لا تبدو جديراً به أو بهذه المدينة
    Elle a dit que tu étais brillante, passionnée, que tu adore la littérature, le théâtre, l'art en général, vraiment. Open Subtitles قالت انك مشرقه، مندفعه، وتحبين الاداب والمسرح، كل شيء له علاقه بالفن فالواقع
    J'ai trouvé ça en nettoyant. On m'a dit que tu le cherchais. Open Subtitles وجدت هذه عندما نظفت المكان سمعت أنك كنت تبحثين عنها
    Il a dit que tu étais un grand causeur, surtout après que tu aies bu quelques verres. Open Subtitles قال أنّك مِكثار الكلام، خصّيصًا بعد احتسائك الخمور.
    Il a dit que tu te souviendrais pas des derniers mois, mais je m'attendais pas à ça. Open Subtitles قال إنك لن تتذكري أحداث الأشهر الأخيرة الماضية لكنني لم أتوقع ذلك.
    Il a dit que tu as été avocate et maintenant tu possèdes une boutique. Open Subtitles قال أنكِ كنتِ محامية والآن تملكين متجر للماريجوانا
    Qui a dit que tu ne peux pas les deux ? Open Subtitles ومن قال بأنك لا تستطيع أن تصبح الاثنين معا؟
    Tu répondais pas au téléphone, et ta colocataire a dit que tu étais là. Open Subtitles لم تجيبي على هاتفكِ و زميلتكِ بالسكن قالت أنكِ لازلتِ بالعمل
    Elle m'a dit que tu avais des problèmes depuis que tu avais quitté l'Armée. Que tu n'es pas heureux. Open Subtitles قالت بأنك تواجه مشاكل منذ أن خرجتَ من الجيش
    Il a dit que tu avais pris la moto que papa t'a donnée et que tu étais allée faire une virée. Open Subtitles يقول أنكِ أخذت الدراجة التي أعطاكِ إياها والدك 474 00: 20: 23,817
    Vous avez un pneumothorax, trois côtes cassées et une commotion cérébrale, mais le docteur a dit que tu iras bien. Open Subtitles لديك استرواح صدريّ و3 أضلع مكسورة وارتجاج، لكنّ الطبيب قال أنّكَ ستكون بخير.
    Elle a dit que tu aidais à bâtir le Reich, brique par brique. Open Subtitles قالت أنّك تساعد في بناء الرايخ، طوبة بعد أخرى.
    Elle a dit que tu n'est pas sûr que la blague d'ouverture soit marrante. Open Subtitles تقول بأنك لست متأكداً إن كانت النكته الإفتتاحيه ستكون مضحكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more