47. À la 2e séance, le représentant de la Chine a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 47- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 30 أيار/مايو 2011، أدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
38. Également à la 14e séance, le représentant du Soudan a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 38- وفي الجلسة الرابعة عشرة أيضاً، أدلى ممثل السودان ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
28. Le PRÉSIDENT dit que, à la 37ème séance, le Secrétaire général adjoint à la gestion a fait une déclaration dans laquelle il a présenté le rapport des experts indépendants. | UN | ٢٨ - الرئيس: قال إن وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أدلى ببيان في الجلسة ٣٧ قدم فيه تقرير الخبيرين المستقلين. |
M. Kittani a fait une déclaration dans laquelle il a insisté sur la nécessité pour les deux parties de se conformer scrupuleusement aux dispositions de l'accord de cessez-le-feu et de chercher à obtenir des résultats concrets pour ce qui est de régler les problèmes politiques essentiels. | UN | وأدلى السيد كتاني ببيان في الدورة أبرز فيه ضرورة امتثال كلا الطرفين امتثالا دقيقا ﻷحكام وقف إطلاق النار وإحراز تقدم كبير في تسوية المشاكل السياسية الهامة. |
13. Le Président des Consultations entre hauts fonctionnaires a fait une déclaration dans laquelle il a rendu compte des travaux des hauts fonctionnaires lors de la séance plénière d'ouverture. | UN | ٣١- أدلى رئيس المشاورات بين كبار المسؤولين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية عن عمل كبار المسؤولين. |
965. À la même séance, le représentant de la Chine a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 965- وفي الجلسة الثانية، أدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
72. À la même séance, le représentant de la République arabe syrienne a fait une déclaration dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. | UN | 72- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار ممارسة حق الرد للمرة الثانية. |
79. À la 51e séance, le représentant de la Colombie a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 79- وفي الجلسة الحادية والخمسين، أدلى ممثل كولومبيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
135. À la même séance, le représentant du Bélarus a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 135- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل بيلاروس ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
153. À la même séance, le représentant de la Chine a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 153- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
162. À la 23e séance, le 7 mars 2012, le représentant de l'Ouzbékistan a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 162- وفي الجلسة 23، المعقودة في 7 آذار/مارس 2012، أدلى ممثل أوزبكستان ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
180. À la même séance également, le représentant de la Géorgie a fait une déclaration dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. | UN | 180- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل جورجيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد للمرة الثانية. |
327. À la même séance, le représentant de l'Éthiopie a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 327- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل إثيوبيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
À la 10e séance également, l'observateur de la République arabe syrienne a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 23 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
22. À la même séance, le représentant de Sri Lanka a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 22- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل سري لانكا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
20. À la même séance, le représentant de la République arabe syrienne a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 20- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
50. À la 16e séance, le même jour, le représentant de l'Algérie a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 50- وفي الجلسة السادسة عشرة المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل الجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد. |
28. À la même séance également, l'observateur de la République islamique d'Iran a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 28- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد. |
44. À la même séance, l'observateur de Singapour a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 44- وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقب عن سنغافورة ببيان في إطار ممارسة لحق الرد. |
43. À la 6e séance, le 1er décembre 2006, le représentant du Canada a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 43- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، أدلى ممثل كندا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |