"a fait une déclaration dans" - Traduction Français en Arabe

    • ببيان في
        
    47. À la 2e séance, le représentant de la Chine a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN 47- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 30 أيار/مايو 2011، أدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    38. Également à la 14e séance, le représentant du Soudan a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN 38- وفي الجلسة الرابعة عشرة أيضاً، أدلى ممثل السودان ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    28. Le PRÉSIDENT dit que, à la 37ème séance, le Secrétaire général adjoint à la gestion a fait une déclaration dans laquelle il a présenté le rapport des experts indépendants. UN ٢٨ - الرئيس: قال إن وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أدلى ببيان في الجلسة ٣٧ قدم فيه تقرير الخبيرين المستقلين.
    M. Kittani a fait une déclaration dans laquelle il a insisté sur la nécessité pour les deux parties de se conformer scrupuleusement aux dispositions de l'accord de cessez-le-feu et de chercher à obtenir des résultats concrets pour ce qui est de régler les problèmes politiques essentiels. UN وأدلى السيد كتاني ببيان في الدورة أبرز فيه ضرورة امتثال كلا الطرفين امتثالا دقيقا ﻷحكام وقف إطلاق النار وإحراز تقدم كبير في تسوية المشاكل السياسية الهامة.
    13. Le Président des Consultations entre hauts fonctionnaires a fait une déclaration dans laquelle il a rendu compte des travaux des hauts fonctionnaires lors de la séance plénière d'ouverture. UN ٣١- أدلى رئيس المشاورات بين كبار المسؤولين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية عن عمل كبار المسؤولين.
    965. À la même séance, le représentant de la Chine a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN 965- وفي الجلسة الثانية، أدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    72. À la même séance, le représentant de la République arabe syrienne a fait une déclaration dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. UN 72- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار ممارسة حق الرد للمرة الثانية.
    79. À la 51e séance, le représentant de la Colombie a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN 79- وفي الجلسة الحادية والخمسين، أدلى ممثل كولومبيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    135. À la même séance, le représentant du Bélarus a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN 135- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل بيلاروس ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    153. À la même séance, le représentant de la Chine a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN 153- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    162. À la 23e séance, le 7 mars 2012, le représentant de l'Ouzbékistan a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN 162- وفي الجلسة 23، المعقودة في 7 آذار/مارس 2012، أدلى ممثل أوزبكستان ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    180. À la même séance également, le représentant de la Géorgie a fait une déclaration dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. UN 180- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل جورجيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد للمرة الثانية.
    327. À la même séance, le représentant de l'Éthiopie a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN 327- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل إثيوبيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    À la 10e séance également, l'observateur de la République arabe syrienne a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. UN 23 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    22. À la même séance, le représentant de Sri Lanka a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. UN 22- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل سري لانكا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    20. À la même séance, le représentant de la République arabe syrienne a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. UN 20- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    50. À la 16e séance, le même jour, le représentant de l'Algérie a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. UN 50- وفي الجلسة السادسة عشرة المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل الجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد.
    28. À la même séance également, l'observateur de la République islamique d'Iran a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. UN 28- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد.
    44. À la même séance, l'observateur de Singapour a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. UN 44- وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقب عن سنغافورة ببيان في إطار ممارسة لحق الرد.
    43. À la 6e séance, le 1er décembre 2006, le représentant du Canada a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. UN 43- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، أدلى ممثل كندا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus