a la première séance, le Président proposera un programme provisoire des réunions. | UN | وسيقترح الرئيس في الجلسة اﻷولى جدولاً زمنياً مؤقتاً للجلسات. |
a la première séance, le 28 novembre 1994, le Directeur chargé de la CNUCED ou son représentant prononcera une déclaration liminaire. | UN | وسيدلي الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أو ممثله ببيان افتتاحي في الجلسة اﻷولى يوم ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
a la première séance, le 6 juin 1995, le Directeur chargé de la CNUCED ou son représentant fera une déclaration liminaire. | UN | وسيدلي الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أو ممثله ببيان افتتاحي في الجلسة اﻷولى يوم ٦ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
a la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un Vice-Président, assume la présidence jusqu'à ce que la Conférence des Parties ait élu le Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة. |
a la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un Vice-Président, assume la présidence jusqu'à ce que la Conférence des Parties ait élu le Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة. |
a la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un vice-président, assume la présidence jusqu'à ce que la Conférence des Parties ait élu le Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة. |
a la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un Vice-Président, assume la présidence jusqu'à ce que la Conférence des Parties ait élu le Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة. |
a la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un Vice-Président, remplit les fonctions de président jusqu'à l'élection du Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الجلسة رئيس للدورة. |
a la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un Vice-Président, assume la présidence jusqu'à ce que la Conférence des Parties ait élu le Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيساً للدورة. |
a la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un Vice-Président, assume la présidence jusqu'à ce que la Conférence des Parties ait élu le Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيساً للدورة. |
a la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un Vice-Président, remplit les fonctions de président jusqu'à l'élection du Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الاجتماع رئيس للدورة. |
4. a la première séance, le 25 février, le Président a rappelé que des services de Conférence seraient assurés pour cinq séances, avec interprétation, de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures. | UN | ٤- أوضح الرئيس في الجلسة اﻷولى في ٥٢ شباط/فبراير، أن الخدمات ستوفر لخمس جلسات للفريق مع الترجمة الفورية من الساعة ٠١ صباحا إلى الساعة ١ بعد الظهر ومن الساعة ٣ بعد الظهر إلى الساعة ٦ بعد الظهر. |
7. a la première séance, le 25 février, le Président a noté que le bureau de la Conférence des Parties délibérerait le 1er mars 1997 sur le calendrier des réunions des organes de la Convention. | UN | ٧- لاحظ الرئيس في الجلسة اﻷولى في ٥٢ شباط/فبراير، أن مكتب مؤتمر اﻷطراف سيجري مداولات بشأن الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في ١ آذار/مارس ٧٩٩١. |
11. a la première séance de l’AGBM, le 9 décembre, le Président a présenté le calendrier des réunions des organes de la Convention tel qu’il avait été arrêté par le bureau de la Conférence des Parties. | UN | ١١- تحدث الرئيس في الجلسة اﻷولى للفريق المخصص، المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر، عن الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية كما قرره مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
1. a la première séance plénière de la Conférence, le 30 septembre 1997, M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, a donné lecture d'un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١- في الجلسة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف المعقودة في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، تلا السيد نيتين ديساي، وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، نص رسالة موجهة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى المشتركين في المؤتمر. |