Wren m'a laissée revenir à Rosewood toute seule parce qu'il savait que je reviendrais vers lui. | Open Subtitles | رين سمح لي أن أتي إلى روزوود وحدي لأنه كان يعلم أنني سأعود إليه |
Le DJ m'a laissée danser un slow avec mon balai-serpillière avant d'éteindre. | Open Subtitles | لا، كان لا بأس. منسق الأغاني سمح لي برقصة واحدة بطيئة مع ممسحتي قبل أن يطفئ المعدات. |
Il l'a laissée ici et quelqu'un est venu finir le boulot. | Open Subtitles | ،أعتقد أنه تركها هنا وآتى شخص آخر لإنهاء العمل |
Il l'a laissée me tuer. Mais elle ne l'a pas fait. | Open Subtitles | لقد تركها لكى تقتلنى ولا أعرف لماذا لم تفعل |
Il m'a laissée et est monté jusqu'à un endroit où d'autres personnes étaient violées. | UN | ثم تركني وقفز إلى مكان كان يجري فيه اغتصاب أشخاص آخرين. |
On l'a laissée vivre là-bas, même si on habitait à une demi-heure, je savais que c'était une grosse erreur. | Open Subtitles | تركناها تعيش في السكن الداخلي وكنا على مسافة نص ساعة بالسيارة وأنا أعلم بأنه خطأ |
Chase m'a laissée emménager pour m'éloigner de ma grand-mère. | Open Subtitles | تشايس سمح لي أن انتقل لعنده لأبتعد عن جدتي |
Il était obsédé par elle. Elle le contrôlait, comme tous les autres ! Il l'a laissée partir. | Open Subtitles | كانمُغرماًبهاوأخضعتهلأرغامها,، كما فعلت باللآخرين ، حيث سمح لها بالفرار. |
- C'est faux ! Il l'a abandonnée, il l'a laissée faire. | Open Subtitles | لقد تخلّى عنها يا جدّي، لقد سمح لها بفعل ذلك. |
Oh. Tu êtes là. Rufus m'a laissée entrer. | Open Subtitles | ها قد جئت , روفوس سمح لي بالدخول اتمنى الا تمانع ذلك |
Walter l'a laissée s'exprimer : il s'est fusillé lui-même. | Open Subtitles | وليام سمح لها بالحديث وهكذا,و ادّعى وفاته |
Il l'a laissée partir, non ? | Open Subtitles | لقد سمح لها بالذهاب ، ألم يفعل؟ |
Je peux vous assurer, que la chambre est exactement comme M. Felbeck l'a laissée. | Open Subtitles | اؤكد لك الغرفة كما تركها السيد فيبلك تماما |
Il a arraché ses vêtements, l'a agressée sexuellement, il l'a tabassée et l'a laissée pour morte. | Open Subtitles | مزق ملابسها واعتدى عليها جنسياً وضربها ثم تركها حتى تموت |
Mais il a eu l'opportunité une fois, et il l'a laissée passer. | Open Subtitles | لكنه حصل على فرصة مرة من قبل، و تركها تذهب |
Scott a dit à Lilly qu'il a laissé son téléphone au restaurant et il l'a laissée seule. | Open Subtitles | سكوت قد اخبر ليلي تواً بأنه قد ترك هاتفه في المطعم و تركها لوحدها |
J'ai trouvé une vieille photo que Ed m'a laissée, de lui et ma mère. | Open Subtitles | لقد وجدت صوره تركها أيدي لي له مع والدتي |
Alors, selon les feuilles de courses, le taxi a déposé mon père au terminal international de Bradley la nuit où il m'a laissée avec Ed. | Open Subtitles | لذلك، وفقا ل الأوراق الرحلة، أنزل التاكسى والدى في محطة برادلي الدولية فى الليله التى تركني فيها مع أد. |
Un jour il m'a laissée dans la voiture en allant boire au Cortez. | Open Subtitles | يوماً ما تركني في سيارة بينما ذهب ليشرب في فندق كورتيز. |
Il l'est, et mon père m'a laissée avec Ed et n'est jamais revenu. | Open Subtitles | أجل , حسناً بالاضافه الى هذا وبان والدي قد تركني مع أيد ولم يعد ابداً |
Peut-être que c'est à cause de la lettre de rançon qu'on a laissée dans la photocopieuse. | Open Subtitles | قد تكون مذكرة الفدية التي تركناها في آلة النسخ |
On l'a laissée là-bas après tout ce qu'elle a fait pour nous! | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أننا تركناها هناك .. بعد كل ما فعلته لأجلنا |
Maintenant je vais accomplir la dernière volonté de mon père... utiliser la liste des noms qu'il m'a laissée et faire tomber ceux qui empoisonnent ma ville. | Open Subtitles | "الآن سأُحقق وصية أبي، بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ.." "وسأطيح بكلّ من سممّ مدينتي" |