On a pas besoin de ça car ce qu'on fait ensemble, c'est résoudre des crimes. | Open Subtitles | لا نحتاج للقيام بذلك نظراً لما نقوم به معا هو حل الجرائم. |
Sérieusement, on n'a pas besoin de directeur. C'est pas un travail. | Open Subtitles | بصراحه, نحن لا نحتاج إلى مُدير, أنها ليست وظيفه. |
Il s'agit de démontrer au monde qu'un tel régime n'a pas besoin d'une reconnaissance internationale pour exister. | UN | ذلك أن هذه محاولة للبرهنة للعالم على أن مثل هذه اﻷنظمة لا تحتاج إلى اعتراف دولي لكي يكون لها وجود. |
Un gimmick dont on a pas besoin. C'est un gimmick dont vous n'avez pas besoin. | Open Subtitles | ـ الحيلة التي لسنا بحاجة إليها ـ الحيلة التي لستِ بحاجة إليها |
Le Secrétaire général a affirmé avec raison que le monde n'a pas besoin de nouvelles promesses pour atteindre les OMD. | UN | وقد كان الأمين العام محقا عندما قال إن العالم لا يحتاج إلى وعود جديدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
On n'a pas besoin de se marier tout de suite. On peut attendre un an. Ou plus. | Open Subtitles | لهذا ليس علينا الزواج قريباً يمكننا الانتظار سنة أو أكثر |
- Elle a pas besoin de ça. Mais de stabilité, de se sentir protégée. | Open Subtitles | لأنها ليست بحاجة لعلاجٍ نفسيّ بل بحاجة للاستقرار، و الشعور بالحماية |
On n'a pas besoin de plusieurs compositeurs, puisque ceux que nous avons sont brillant. | Open Subtitles | لا نحتاج الي مؤلفيين موسيقيين مختلفيين بما ان من لدينا بارعيين |
On a pas besoin de livres ou de jeux de société. | Open Subtitles | تعرف , لا نحتاج إلي الكتب ولا للألعاب اللوحية |
On n'a pas besoin d'aide, Mitchell. Relève juste ta fin | Open Subtitles | لا نحتاج لأي مساعدة,ميتشل فقط احمل من جهتك |
Elle n'en a pas besoin. C'est la Dame de la Cité. | Open Subtitles | إنها لا تحتاج إلى دليل, انها سيدة من المدينة, |
donc elle n'a pas besoin d'une langue grandissante pour le communiquer. | Open Subtitles | و عليه فإنها لا تحتاج لهجة عدائية لشرح موقفها |
Maman n'a pas besoin de savoir à quel point vous êtes décevants, sauf si c'est ce que vous voulez. | Open Subtitles | أمي لا تحتاج أن تعرف , مدى خيبة الأمل فيكما إلا لو أنكما تريدان هذا |
Ça n'a pas besoin de passer. Ça sert juste de menace. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لها بانجاح نحن بحاجة فقط للتهديد |
Enfin, on n'a pas besoin de se rencontrer, pas vrai ? | Open Subtitles | أنا يعني، اه، نحن لسنا بحاجة لتلبية، أليس كذلك؟ |
Ma doula dit qu'une mère n'a pas besoin de mots pour communiquer avec son bébé. | Open Subtitles | أوه، يقول لي دوالا أن الأم لا يحتاج الكلمات للتواصل مع طفلها. |
Non, ce genre de femme n'a pas besoin de téléphone pour appeler un homme. | Open Subtitles | لا، لا يحتاج هذا النوع من النساء إلى هاتف للاتصال برجل |
Mais on .. On a pas besoin d'avoir toutes les réponses tout de suite. | Open Subtitles | لكن نحن 000 نحن ليس علينا إيجاد كل الأجوبة الآن |
Elle n'a pas besoin de nouveaux papiers. Pas si elle avait déjà un plan. | Open Subtitles | إنها ليست بحاجة لوثائق جديدة ليس إن كان لديها دعم، سلفاً |
Je vous ai apporté un peu de café, mais il semble que l'un d'entre vous n'en a pas besoin. | Open Subtitles | لقد أحضرت لكم بعض القهوة يا جماعة لكن يبدو ان أحدكم لا يحتاجها |
Il n'a pas besoin que tu lui dises de m'écouter. | Open Subtitles | إنّه ليس بحاجة لك لتخبره بأن ينصت لوالده |
Beaucoup de gens vont dire que si on est intelligents et brillants on n'a pas besoin de l"'affirmative action", pas si on fait tout pour être le meilleur. | Open Subtitles | الكثير يقولون لو كنت الأذكى والأبلغ لن تحتاج إجراءات تصحيح سوف تتخلص منها معاً كن ذكي وأفضل |
Il n'a pas besoin de gagner un concours pour sa personnalité. | Open Subtitles | وهو ليس عليه أن يفوز في أي مسابقة للشخصية |
C'est juste que... il n'y a pas besoin de trimer dans la boue avec eux. | Open Subtitles | لاداعي لان نتعكر بالطين معهم لهذا قررت الغائهـا |
On n'a pas besoin de qu'importe ce qu'elle pense avoir trouvé. | Open Subtitles | نحن لانحتاج إلى إي شيء تظن أنها عثرت عليه |
Même sans votre précieux arbre. On n'a pas l'arbre, mais on n'en a pas besoin. | Open Subtitles | حتّى مِنْ دون شتلتكما النفيسة - الشتلة ليست معنا، لكنّنا لا نحتاجها - |
Il n'en a pas besoin. Ils ont fait un test ADN, ce n'est pas sa fille. | Open Subtitles | لكنه لا يحتاج إليها ، قامت المُستشفى بإجراء إختبارات للحمض النووي إنهم ليسوا مُرتبطين |
Cette Reine des Neiges a une espèce de miroir qui nous retourne les uns contre les autres ? Elle n'en a pas besoin. | Open Subtitles | تمتلك ملكة الثلج مرآة تستطيع تأليبنا على بعضنا، لكنّها لا تحتاجها |