Il dit que la Géorgie souhaite s'associer aux auteurs et que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | وقال إن جورجيا تود أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار، وأن القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
35. La Présidente dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 35 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
1. Le Président déclare que le projet de résolution A/C.3/60/L.19 n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 1 - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.3/60/L.19 لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Ce projet n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
40. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/53/L.10, intitulé: " Traite des femmes et des petites filles " et précise que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ٤٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.10، المعنون " الاتجار بالنساء والفتيات " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
4. Le Président déclare que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 4 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
34. Le Président déclare que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 34 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
46. Le Président indique que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 46 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
53. Le Président déclare que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 53 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
56. Le Président indique que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 56 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
65. Le Président dit que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 65 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Ce projet n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le Président informe la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | 26 - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Il faut savoir à la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | وأحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
50. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/53/L.13, intitulé " Amélioration de la situation des femmes au secrétariat " , précisant que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ٥٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.13، المعنون " تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
43. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/53/L.11, intitulé: " Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles " et annonce que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ٤٣ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.11، المعنون " الممارسات التقليدية أو المألوفة التي تمس صحة النساء والفتيات " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président informe la Commission que le projet de réso-lution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة أنه لا تترتب على مشروع القرار أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
15. Le Président déclare que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 15 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
a) Sauf disposition contraire de la présente loi et à moins que le débiteur de la créance n'y consente, une cession de créance n'a pas d'incidences sur les droits et obligations de ce dernier, y compris sur les conditions de paiement énoncées dans le contrat initial; | UN | (أ) ما لم ينص هذا القانون على خلاف ذلك، لا تؤثر الإحالة على حقوق المدين بالمستحق والتزاماته، بما فيها شروط السداد الواردة في العقد الأصلي، دون موافقة المدين بالمستحق؛ |