"a pris ses fonctions en" - Translation from French to Arabic

    • منصبه في
        
    • مهامه في
        
    • منصبها في
        
    • تسلمت مقاليد السلطة في
        
    • منصبه منذ
        
    De nouveaux membres du Conseil d'administration ont été élus en 2009 et 2012 et un nouveau président a pris ses fonctions en 2012. UN وانتخب محافظون جدد لمجلس الإدارة في كل من عامي 2009 و 2012، وتقلد رئيس جديد مهام منصبه في عام 2012.
    Lorsque M. Malloch Brown a pris ses fonctions en 1999, le PNUD se trouvait dans une situation difficile. UN وعندما تولى منصبه في عام 1999، كان البرنامج في حالة صعبة.
    Beaucoup a déjà été fait depuis que le Secrétaire général a lancé le processus de réforme, lorsqu'il a pris ses fonctions en 1997. UN لقد تحقق الكثير منذ أطلق الأمين العام عملية الإصلاح حينما شغل منصبه في عام 1997.
    Le Chancelier en exercice a pris ses fonctions en 2009. UN واستلم المستشار الحالي مهامه في عام 2009.
    Depuis que Mme Dyson a pris ses fonctions en 2002, la situation s'est améliorée. UN وقالت إنه حدث بعض التقدم منذ أن تولت منصبها في عام 2002.
    Le défenseur principal par intérim a été nommé en juillet 2003, et le défenseur principal a pris ses fonctions en mars 2004. UN وتم في تموز/يوليه 2003 تعيين القائم بعمل وكيل الدفاع الرئيسي فيما تولى الوكيل الرئيسي منصبه في آذار/مارس 2004.
    Le premier Haut Commissaire de la CSCE aux minorités nationales — M. Max van der Stoel, des Pays-Bas — a pris ses fonctions en janvier 1993. UN والسيــد ماكس فان دير ستويل، أول مفوض سام للمؤتمر لﻷقليات الوطنية، تولى منصبه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Le titulaire du poste de procureur adjoint a pris ses fonctions en mai 1997; et celui du poste de greffier adjoint, en mars 1998. UN ١٢٣ - وتولى نائب المدعي العام مهام منصبه في أيار/ مايو ١٩٩٧؛ وتولى المسجل المساعد مهام منصبه في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    L'un des juges nouvellement élus a pris ses fonctions en juin 1997 pour remplacer un juge qui avait démissionné pour raisons de santé. UN وتولى أحد القضاة المنتخبين حديثا مهام منصبه في حزيران/يونيه ١٩٩٧ للحلول محل قاض استقال ﻷسباب صحية.
    Le Secrétaire a été nommé et a pris ses fonctions en mai 1995. UN وتم تعيين أمين سر لجنة تنسيق نظم المعلومات، وتولى منصبه في أيار/مايو ١٩٩٥.
    Le Gouverneur actuel a pris ses fonctions en avril 2011. UN وتولى الحاكم الحالي منصبه في نيسان/أبريل 2011.
    10. Depuis qu'il a pris ses fonctions en mai 2014, le Président ukrainien s'emploie à restaurer la paix, la stabilité et l'état de droit en Ukraine. UN 10 - وقد سعى رئيس أوكرانيا إلى إعادة السلام والاستقرار وسيادة القانون في أوكرانيا عند توليه منصبه في أيار/مايو 2014.
    Le quatrième homme Premier ministre a pris ses fonctions en juin 2013. UN وتولى رئيس الوزراء الرابع، أيضا من الذكور، منصبه في حزيران/يونيه 2013.
    Le Gouverneur actuel, Nigel Haywood, a pris ses fonctions en octobre 2010. UN وقد تولى الحاكم الحالي، نايغل هايوود، منصبه في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le Gouverneur actuel a pris ses fonctions en avril 2011. UN 2 - وتولى الحاكم الحالي منصبه في نيسان/أبريل 2011.
    Au cours de l'établissement du présent rapport, le Secrétaire général de l'ONU a nommé un nouveau Directeur exécutif qui a pris ses fonctions en septembre 2010. UN وأثناء إعداد هذا التقرير عيّن الأمين العام للأمم المتحدة مديراً تنفيذياً جديداً تولى مهام منصبه في أيلول/سبتمبر 2010.
    Le nouveau directeur du Bureau a pris ses fonctions en octobre. UN وقد تولى مدير المكتب الجديد مهامه في تشرين الأول/أكتوبر.
    Le Directeur de la Division des opérations régionales a pris ses fonctions en mars 2006. UN 17 - وقد تولى مدير شعبة العمليات الإقليمية مهامه في آذار/مارس 2006.
    89. Le Directeur du secrétariat de la Décennie a pris ses fonctions en mars 1993. UN ٨٩ - وتولى مدير أمانة العقد مهامه في اذار/مارس ١٩٩٣.
    La candidate qui avait été sélectionnée pour le poste de greffier adjoint a pris ses fonctions en mars 1998. UN وتولت المرشحة التي اختيرت لشغل وظيفة نائب المسجل مهام منصبها في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    La nouvelle Chef de la Force de police permanente a pris ses fonctions en août 2014. UN تولت الرئيسة الجديدة لقدرة الشرطة الدائمة منصبها في آب/أغسطس 2014.
    691. Lorsqu'il a pris ses fonctions en juin 1992, l'actuel gouvernement de l'État d'Israël s'était engagé à ne pas implanter de nouvelles colonies de peuplement dans les territoires occupés. UN ٦٩١ - وكانت حكومة دولة اسرائيل الحالية قد تعهدت عندما تسلمت مقاليد السلطة في حزيران/يونيه ١٩٩٢ بعدم بناء أي مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة.
    9. L'actuel Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge, M. Yash Ghai, a pris ses fonctions en novembre 2005. UN 9- ويضطلع الممثل الخاص الحالي، ياش غاي، بمهام منصبه منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more