"a sa session" - Translation from French to Arabic

    • وفي الدورة
        
    • دورتها المعقودة
        
    a sa session de fond de 1992, il a adopté la résolution 1992/45 sur cette question. UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢، اتخذ المجلس القرار ١٩٩٢/٤٥ بشأن المسألة.
    a sa session de fond de 1992, le Conseil a adopté la résolution 1992/13 sur la question. UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢، اتخذ المجلس القرار ١٩٩٢/١٣ بشأن هذا الموضوع.
    4. a sa session précédente, l'Assemblée générale avait, au premier paragraphe de sa résolution 47/32, demandé au Groupe de travail sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international de poursuivre ses travaux pendant la quarante-huitième session, conformément à son mandat et à ses méthodes de travail. UN ٤ - وفي الدورة الماضية للجمعية العامة، طلبت في الفقرة ١ من قرارها ٧٤/٢٣، من الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أن يواصل عمله في الدورة الثامنة واﻷربعين، وفقا لولايته وأساليب عمله.
    a sa session de fond (28 juin-30 juillet 1993), le Conseil économique et social, par sa décision 1993/272 du 28 juillet 1993, a approuvé la résolution 1993/60 de la Commission. UN وفي الدورة الموضوعية، المعقودة في الفترة من ٨٢ حزيران/يونيه إلى ٠٣ تموز/يوليه ٣٩٩١، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب مقرره ٣٩٩١/٢٧٢ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، على قرار اللجنة ٣٩٩١/٠٦.
    a sa session de mars 2003, le Comité spécial a hautement apprécié les activités du Centre international de déminage humanitaire de Genève, qui doit tout faire pour assurer la sécurité des soldats de la paix. UN وأضاف أن اللجنة الخاصة أعربت في دورتها المعقودة في آذار/مارس 2003 عن تقديرها العميق لأعمال مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. وذكر أنه ينبغي، في الوقت نفسه، بذل جميع الجهود لضمان سلامة حفظة السلام.
    a sa session de fond de 1993, le Conseil sera saisi d'un rapport du Secrétaire général contenant une étude des questions essentielles liées au développement social, qui intéressent l'ensemble du monde et une évaluation générale du rôle du système des Nations Unies dans la promotion du développement social. UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣، سيكون معروض على المجلس تقرير لﻷمين العام يتضمن استعراضا للقضايا اﻷساسية التي تحظى باهتمام عالمي مشترك في ميدان التنمية الاجتماعية، وتقييما واسع النطاق لدور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية.
    a sa session de fond de 1993, le Conseil sera saisi des rapports du Secrétaire général contenant un aperçu général des activités pertinentes du système des Nations Unies ainsi qu'une évaluation à l'échelle du système de l'état de la coordination dans ses domaines de travail et des recommandations précises sur des questions de coordination adressées aux diverses entités du système des Nations Unies. UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣، سيكون معروضا على المجلس تقريران لﻷمين العام يتضمنان استعراضا عاما لﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة وتقييما عاما على نطاق المنظومة بشأن حالة التنسيق في مجالات العمل هذه، وتوصيات محددة بشأن جوانب التنسيق توجه الى مختلف أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    a sa session d'organisation pour 1993, le Conseil économique et social a décidé, dans sa résolution 1993/3, que la Commission tiendrait une session extraordinaire à Beyrouth - conformément à l'offre du Gouvernement libanais d'accueillir la session - pour examiner la question de son siège permanent. UN وفي الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٣، أن تعقد دورة استثنائية للجنة في بيروت، بناء على دعوة من حكومة لبنان، لمناقشة مسألة المقر الدائم للجنة.
    7. a sa session de fond de 1993, le Conseil économique et social, par sa décision 1993/254, du 28 juillet 1993, a approuvé, après avoir pris acte de la résolution 1993/6 de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Cambodge, la demande que la Commission adressait au Secrétaire général dans cette résolution. UN ٧ - وفي الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٣، وافق المجلس، بمقرره ١٩٩٣/٢٥٤ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، وبعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٣/٦ بشأن حالة حقوق الانسان في كمبوديا، على ما طلبته اللجنة من اﻷمين العام في ذلك القرار.
    a sa session de fond de 1992, le Conseil, prenant acte de la note intérimaire du Secrétaire général, a prié instamment ce dernier de présenter l'étude en question à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session (résolution 1992/55). UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢، إذ أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علما بالمذكرة المؤقتة المقدمة من اﻷمين العام، حث اﻷمين العام على أن يقدم الدراسة الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )القرار ١٩٩٢/٥٥(.
    2. a sa session d'organisation de 1993, le Conseil économique et social, dans sa décision 1993/211, a décidé de commencer, à sa session de fond de 1993, l'examen des accords passés entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations qui appliquent le régime commun. UN ٢ - وفي الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر ١٩٩٣/٢١١ الذي ينص على أن يبدأ المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، اجراء مناقشة حول اتفاقات العلاقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷعضاء في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    a sa session de fond de 1992, le Conseil a recommandé qu'en 1993, l'Assemblée générale proclame une troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale; prié le Secrétaire général d'établir un projet de programme d'action pour la troisième Décennie et de le soumettre à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session (résolution 1992/13). UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢ أوصى المجلس بأن تعلن الجمعية العامة، في عام ١٩٩٣، عقدا ثالثا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ وطلب الى اﻷمين العام أن يعد مشروع برنامج عمل للعقد الثالث وأن يقدمه الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )القرار ١٩٩٢/١٣(.
    a sa session de fond de 1992, le Conseil a prié le Secrétaire général, lorsqu'il établirait le rapport de 1993, de tenir compte aussi de la relation intrinsèque entre croissance économique et développement social et d'analyser en profondeur l'impact des problèmes économiques des pays en développement sur la situation sociale dans le monde (résolution 1992/26). UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يأخذ في الاعتبار، لدى إعداد تقرير عام ١٩٩٣، العلاقة الجوهرية بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، وأن يجري تحليلا متعمقا ﻷثر المشاكل الاقتصادية للبلدان النامية على الحالة الاجتماعية في العالم )القرار ١٩٩٢/٢٦(.
    3. a sa session de décembre 1997, le Groupe de travail a examiné le plan de coopération technique pour la période 1998—2000 et a prié le secrétariat d'y incorporer les observations et suggestions faites par ses membres, avant de le soumettre au Conseil. UN ٣- وقد نظرت الفرقة العاملة، خلال دورتها المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، في خطة التعاون التقني للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ وطلبت من اﻷمانة أن تدرج في الخطة، عند إحالتها إلى المجلس، تعليقات ومقترحات أعضاء الفرقة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more