"a toujours eu" - Translation from French to Arabic

    • لطالما كان
        
    • لطالما كانت
        
    • دوماً
        
    • كان دائما
        
    • لديه دائما
        
    • دائما كان
        
    • دائما لديه
        
    • دائماً كان
        
    • دائما لديها
        
    • دائماً لديه
        
    • دائماً لها
        
    • دائماً يحظى
        
    • كان عنده دائما
        
    • كَانَ عِنْدَهُ دائماً
        
    Mais il y en a toujours eu 10. Open Subtitles لكن هذا المنزل لطالما كان فيه عشرة أشخاص.
    Il y a toujours eu quelque chose, une espèce de nuage noir au-dessus de moi. Open Subtitles لطالما كان هناك شيء مثل سحابة سوداء تُخيّم عليّ
    Il y a toujours eu quelque chose, comme un nuage noir, au-dessus de ma tête. Open Subtitles لطالما كان هناك شيء مثل سحابة سحابة سوداء تُخيّم عليّ
    Mon épouse a toujours eu envie de changer le monde. Open Subtitles لطالما كانت زوجتي حريصة على تغيير العالم
    De par sa nature, l'être humain a toujours eu des velléités d'agression et les aura toujours. UN سيظل العداء دوماً في الطبيعة البشرية. ولطالما كان فيها.
    Au fait, si quelqu'un demande, il y a toujours eu un sapin dans la cage d'ascenseur. Open Subtitles بالمناسبة، إذا كان أي شخص يسأل، المصعد رمح كان دائما شجرة في ذلك.
    Clara Sullivan était l'une de nos plus brillantes sorcières, mais elle a toujours eu un côté sombre. Open Subtitles كلارا سولفين كانت واحده من ألمع الساحرات لدينا ولكن لطالما كان لها جانب قاتم
    Cet hôpital a toujours eu un vestiaire mixte. Open Subtitles هذا المستشفى لطالما كان به غرف ملابس مشتركة
    A dire vrai, maman a toujours eu de drôles de plans pour moi qui ne sont surement pas d'épouser une actrice inconnue. Open Subtitles سأكون صادقاً معك لطالما كان مع أمي مفكرة صغيرة لي و غير موجود بها بالتأكيد الزواج من ممثلة مكافحة
    Mais on a toujours eu trois choses en commun, n'est-ce pas ? Open Subtitles ولكن لطالما كان لدينا ثلاثة أشياء مشتركة هناك، أليس كذلك ؟
    Il a toujours eu le béguin pour toi, même quand il était petit garçon. Open Subtitles لطالما كان مُعجب بكِ، حتى عندما كان طفل صغير
    Il y a toujours eu une évidente alchimie entre vous deux, mais... Open Subtitles لطالما كان هناك إنجذاب واضح بينكما،ولكن..
    Elle a toujours eu le procès facile. Open Subtitles نعم، حتى تلقنني درسا لطالما كانت خصماً شرس الطباع
    Ghost pense qu'il a le blanc dans la poche comme il l'a toujours eu. Open Subtitles جوست يعتقد أنه يملك الرجل الأبيض فى جيبه كما كان يفعل دوماً
    Le coeur a toujours eu une signification symbolique très forte. Open Subtitles القلب كان دائما له أهمية رمزية لا تُصدق.
    Il a toujours eu des problèmes de colère. Même avant sa démence. Open Subtitles لديه دائما مشاكل غضب حتي قبل مرض شيخوخته
    Il y a toujours eu un lien dans mon passé qui m'empêchait d'avancer. Open Subtitles دائما كان هناك شيء يربطني بالماضي شيء يمنعني من المضي قدما
    Il a toujours eu les meilleurs petits-copains, mais il refuse de s'engager. Open Subtitles دائما لديه أفضل الأخلاء، لكنه يرفض الإلتزام.
    C'est quelque chose qu'on a toujours eu en commun, tu sais ? Open Subtitles أتعلمين هذا الشيء دائماً كان قاسماً مشتركُ بيننا
    Oui, bon, elle a toujours eu un goût pour le danger. Open Subtitles أجل، حسناً دائما لديها ذوق نحو المخاطر
    Cet homme a toujours eu une mauvaise influence sur toi. Open Subtitles (أنجلو)؟ هذا الرجل دائماً لديه تأثير سيئاً عليك.
    Vous savez, elle a toujours eu une mauvaise influence. Open Subtitles تَعْرفُ، هي دائماً لها تأثير سيء.
    Si avec Bryce, il y a eu quelque chose, c'est pas étonnant, il a toujours eu ce qu'il y a de mieux. Open Subtitles إن كان بينك أنتِ و (برايس) علاقة فهذا منطقي فكان دائماً يحظى بأروع الفتيات
    Ardiles... il a toujours eu le béguin pour vous. Open Subtitles Ardiles -- كان عنده دائما a إزدحام عليك.
    Ton père a toujours eu un point faible pour Steven. Open Subtitles أبوكَ كَانَ عِنْدَهُ دائماً a بقعة ناعمة ل ستيفن، لَكنَّه يَحبُّك، أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more