"a trouvé un" - Translation from French to Arabic

    • وجد
        
    • عثر على
        
    • وجدنا شخص
        
    • وجدَ
        
    Il a trouvé un kilo d'héroïne dans le sac d'une fille de 10 ans. Open Subtitles لقد وجد كيلو من الهيروين فى شنطة طفلة ذو عشر سنوات
    Il semble que notre artiste mort depuis longtemps a trouvé un moyen de s'échapper de ce monde de peinture. Open Subtitles يبدو أن فناننا الميت منذ وقت طويل قد وجد طريقةً لهرب من ذلك العالم الملون
    Papa a trouvé un moyen de reprendre mon entreprise, aussi. Open Subtitles وجد أبي طريقة لتولي السلطة على عملي أيضاً
    Pas l'idiot qui a trouvé un bâton enflammé et l'a entretenu. Open Subtitles لا أقصد الغبيّ الذي وجد العصا المشتعلة وأبقى عليها
    Devine qui a trouvé un job où tout le monde se fiche que tu aies été accusé d'être un tueur en série ? Open Subtitles خمن من عثر على وظيفة وظيفة لا يبالي بها أحد في كونك مهتماً بشكل علني بكونك قاتلاً متسلسلاً؟
    Il a trouvé un soumis prêt à tuer pour lui. Open Subtitles لقد وجد شخصية خاضعة قادرة على القتل لأجله
    Le labo a trouvé un lien biologique commun au garçon dans notre base criminelle. Open Subtitles المختبر وجد دم عائلي مشابه لدم الفتى في قائمة بياناتنا الإجرامية
    C'est au petit-déjeuner d'adieu... on a trouvé un engin explosif ! Open Subtitles هنالك حالة طوارئ احدهم وجد نوعاً من الاجهزه الحارقه
    Avec l'avènement de la démocratie qui a illuminé la Hongrie, M. Antall a trouvé un environnement favorable au développement de ses capacités dans la direction de son pays. UN وعندما أشرق فجر الديمقراطية ونشر ضوءه فوق هنغاريا، وجد السيد أنتال المناخ مؤاتيا لتطوير قدرته على العمل في قيادة بلده.
    Dans un autre cas, le Groupe d'experts a trouvé un certificat d'utilisation finale pour un pays tiers d'où les articles en question seraient renvoyés en République islamique d'Iran. UN وفي قضية أخرى، وجد الفريق شهادة مستعمل نهائي لبلد ثالث يعاد منه شحن الأصناف المعنية إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    Pas juste un passager, plus qu'un passager, ça a trouvé un pilote, alors elle l'a mangée. Open Subtitles ليس مجرد مسافر أكثر من مسافر لقد وجد طيار، لذا أكلها
    Krumitz a trouvé un code malveillant dans le bracelet de fitness d'Alison Resnick. Open Subtitles يا رفاق هل أنتم مستعدين لشئ جديد ؟ كروميتز وجد تعليمات برمجية ضارة على حزام اللياقة البدنية لأليسون ريزنيك
    Quand il a trouvé un moyen d'y retourner, il est resté. Open Subtitles بمجرد وجد طريقه للعودة جعل مهمته هى البقاء
    Enfin, c'était déjà pratiquement le cas, mais il a trouvé un sous-locataire pour son appart, donc c'est officiel. Open Subtitles أعني بالأساس هو بالفعل يسكن معنا، لكنّه وجد شخَص الأن ليُؤجره شقّته، لذلك أصبح الأمَر رسمي الأن.
    Vous l'avez abordé sous un faux nom et il vous a trouvé un sosie. Open Subtitles لقد تقربت منه بإسم مستعار ثم وجد لك الشبيه
    Au fond quelqu'un a trouvé un moyen de tuer un patient à distance. Open Subtitles من هاتفك الذكي خلاصة القول شخص ما وجد طريقة لقتل مريض من بعد
    Soit il a travaillé sur lui, ou il a trouvé un moyen de le détourner. Open Subtitles اما انها عملت عليه، أو وجد وسيلة لخطفها.
    Eh bien, il a trouvé un coin de la jungle trop éloigné, même pour un téléphone satellite? Open Subtitles هل وجد زاوية الغابة بعيد جدا حتى على الهاتف الذي يعمل بالاقمار الصناعية؟
    Primo, le mec qui a trouvé un bec dans son sandwich ne porte pas plainte, et secundo, je vais faire ma demande à Sophie. Open Subtitles اولا الشخص الذى وجد منقار فى السادندوتش لن يقاضينا ثانيا سوف اسال صوفى
    Devine qui a trouvé un boulot où on se fiche que tu aies été accusé d'être un tueur en série ? Open Subtitles خمن من عثر على وظيفة لا يبالي بها أحد في كونك مهتماً بشكل علني بكونك قاتلاً متسلسلاً؟
    On en a trouvé un autre depuis. Open Subtitles في الأسبوع الماضي وجدنا شخص اخر
    Il a trouvé un dentier dans un vieux camping-car. Open Subtitles وجدَ بعض الأسنان فى مقطورة قديمة فى أسفل الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more