Le Ministre israélien, M. Abba Eban, assurait l'Assemblée avec insistance que les droits spirituels des musulmans et des chrétiens seraient respectés. | UN | والسيد أبا إيبان، الوزير اﻹسرائيلي، طمأن الجمعية بأن الحقوق الروحية للمسلمين والمسيحيين ستحترم. |
Ce qui s'est passé depuis a été en contradiction avec les fameuses promesses de M. Abba Eban. Et voilà où nous en sommes. | UN | ولكن ما جرى منذ ذلك الحين يتناقض مع وعود السيد أبا إيبان المشهورة - وهكذا ظهرت الحالة التي نجد أنفسنا فيها اﻵن. |
Pour terminer, je voudrais parler de la disparition récente d'Abba Eban, un des pères de la diplomatie israélienne et un homme d'État éminent qui a dirigé la campagne menée par Israël pour être reconnu à l'ONU et qui a représenté Israël dans cette instance. | UN | وأود في الختام أن أذكر رحيل أبا إيبان مؤخرا، فهو رائد للدبلوماسية الإسرائيلية ورجل دولة متميز قاد الحملة الإسرائيلية للاعتراف في الأمم المتحدة ومثّل إسرائيل في هذا المحفل. |
Je voudrais rappeler ce que M. Abba Eban, ancien Ministre israélien des affaires étrangères, a dit dans son autobiographie sur les résultats de cette session. | UN | دعوني أذكركم بما قاله السيد آبا إيبان، القديم، وزير خارجية إسرائيل المحنك اﻷسبق في سيرته الشخصية بشأن حصيلة هذه الدورة. |
Abba, Rajahji nous l'a accordé parce qu'il n'avait pas plu. | Open Subtitles | ابا لكن المهراجاهو من رفعها عنا لأنها لم تمطر |
Lettre datée du 8 septembre 2008, adressée au Président de la Commission par Agaila Abba Hemeida, étudiante sahraoui aux États-Unis* | UN | رسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من أغيلة أبا حميدة، طالبة صحراوية بالولايات المتحدة الأمريكية* |
La session a commencé par une représentation donnée par un groupe d'enfants de diverses écoles du Kenya, qui ont interprété < < I have a dream > > , une chanson composée en 1972, année de création du PNUE, par le groupe suédois Abba. | UN | 3 - وبدأت أعمال الدورة بعرض من أداء مجموعة أطفال من عدد من المدارس الكينية بعنوان ' ' لدينا حلم``، وهي أغنية كتبتها فرقة أبا السويدية عام 1972، وهي السنة التي تأسس فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
On a été à 5 concerts d'Abba. | Open Subtitles | حسنا، ذهبنا إلى، ما، خمس حفلات أبا. |
La chanson d'Abba commence bientôt. | Open Subtitles | إن أبا الغناء على طول تبدأ قريبا. |
Je peux pas m'empêcher d'adorer ces chansons d'Abba. | Open Subtitles | لا يمكن أن تساعد ولكن الحب تلك أبا alongs الغناء. |
Dans une déclaration prononcée devant le Conseil de tutelle, le 20 février 1950, le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies, Abba Eban, soulignait le fait que cela ne constituait pas, seulement, | UN | وفي بيان أمام مجلس الوصاية بتاريخ ٢٠ شباط/ فبراير ١٩٥٠، أكد الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، السيد أبا إيبان، على حقيقة أن هذا لم يكن فقط |
Après la déclaration de M. Carlgren, la chorale d'enfants < < Next Generation > > a interprété deux chansons : < < Yellow and Blue > > dont les couleurs évoquaient le soleil et le ciel et les couleurs nationales de la Suède et < < I Have a Dream > > du célèbre groupe suédois Abba. | UN | 12 - وفي أعقاب بيان السيد كارلغرين، قام فريق غنائي من الأطفال اسمه ' ' الجيل القادم``، بأداء أغنيتين: أغنية ' ' الأصفر والأزرق``، التي تشير عنوانها إلى كل من الشمس والسماء ولوني العلم الوطني السويدي؛ وأغنية ' ' لدي حلم`` التي تغنيها فرقة أبا السويدية الذائعة الصيت. |
La session a commencé par une représentation donnée par un groupe d'enfants de diverses écoles du Kenya, qui ont interprété < < I have a dream > > , une chanson composée en 1972, année de création du PNUE, par le groupe suédois Abba. | UN | 3 - وبدأت أعمال الدورة بعرض من أداء مجموعة أطفال من عدد من المدارس الكينية بعنوان " لدينا حلم " ، وهي أغنية كتبتها فرقة أبا السويدية عام 1972، وهي السنة التي تأسس فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le Président invite Mme Abba Hemeida (étudiante) à prendre place à la table des requérants. | UN | 61 - وبدعوة من الرئيس، جلست السيدة أبا حميدة (طالبة) إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
Mme Abba Hemeida se retire. | UN | 65 - وغادرت السيدة أبا حميدة مكانها. |
Begin estimait qu’Arafat à Beyrouth était comme Hitler dans son bunker de Berlin. Et Abba Eban avait d’ailleurs tourné Begin en dérision en déclarant qu’il se comportait « comme si Israël était une espèce de Costa Rica totalement désarmé et que l’OLP était à lui seul Napoléon Bonaparte, Alexandre le Grand, et Attila le Hun dans un seul corps. » | News-Commentary | وفي نظر بيجين فإن عرفات في بيروت كان نظير هتلر حين كان يلوذ بغرفته المحصنة تحت الأرض في برلين. حتى أن أبا إيبان سخر من بيجين لتصرفه "وكأن إسرائيل كانت كوستاريكا المنزوعة السلاح ومنظمة التحرير الفلسطينية كانت نابليون بونابرت والإسكندر الأكبر وأتيلا الهوني في كيان واحد". |
Il est contemporain d'Abba. | Open Subtitles | عاصروا فرقه أبا |
Ma sonnerie pour toi est "Dancing Queen" de Abba. | Open Subtitles | "رنّتك المخصّصة هي "دانسينغ كوين" لفريق "آبا |
J'ai appelé Benny Andersson et Björn Ulvaeus d'Abba... | Open Subtitles | فاتصلت مع "بيني آندرسون" و"بيورن أولفياس" من فرقة "آبا"... |
Parce que Wicked a une signification pour mon petit ami, alors qu'Abba n'en a aucune. | Open Subtitles | في الحقيقة " الاشرار" تعنيلي شيء خاص بالشاب الذي اواعده و "ابا" لا يعني لي شيء |