"abdullah bin" - Translation from French to Arabic

    • عبد الله بن
        
    • عبدالله بن
        
    • عبد الله الثاني بن
        
    À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum. UN وأقول لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، خادم الحرمين الشريفين، السلام عليكم.
    Le Gardien des deux Saintes Mosquées, Abdullah Bin Abdel Aziz Al Saoud Roi du Royaume d'Arabie Saoudite UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    Concernant: Mohamed bin Abdullah Bin Ali Al-Abdulkareem UN بشأن: محمد بن عبد الله بن علي العبد الكريم
    Son Altesse Royale le Prince héritier Abdullah Bin Abdul Aziz Al-Saud, Chef d'État par intérim du Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite UN 19 - صاحب السمو الملكي ولي العهد عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، الرئيس بالنيابة لحكومة المملكة العربية السعودية
    Allocution de Sa Majesté le Roi Abdullah Bin Al Hussein, Roi du Royaume hachémite de Jordanie UN خطاب صاحب الجلالة الملك عبدالله بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية
    Dr. Abdullah Bin Saleh Al-Obaid, Ligue islamique mondiale UN عبد الله بن صالح العبيد، رابطة العالم الإسلامي
    Au milieu de 2006, à Bassora également, le directeur de l'école Abdullah Bin Om Kalthoum a été assassiné à l'intérieur de l'école, devant les élèves. UN وفي أواسط عام 2006، تم في البصرة كذلك اغتيال عميد مدرسة عبد الله بن أم كلثوم في البصرة داخل المدرسة وأمام طلبته.
    Sa Majesté le Roi Abdullah Bin Al Hussein, Roi du Royaume hachémite de Jordanie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب جلالة الملك عبد الله بن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية، من قاعة الجمعية العامة.
    La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. A. R. le cheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis. UN الرئيسة: أعطي الكلمة لسمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان، وزير خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة.
    Que l'âme du Roi Fahd repose en paix; longue vie au Gardien des deux saintes mosquées, le Roi Abdullah Bin Abdul-Aziz, et à S. A. le Prince héritier Sultan bin Abdul-Aziz, Vice-Premier Ministre, Ministre de la défense et Inspecteur général. UN رحم الله الملك فهد، وحفظ الله خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز وولي عهده صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن عبد العزيز نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام.
    Abdullah Bin Omar Nusayyif, Muslim World League UN عبد الله بن عمر نصيف، رابطة العالم اﻹسلامي
    Allocution de S. E. Datuk Abdullah Bin Hadji Ahmad Badawi, Ministre des affaires étrangères de la Malaisie UN خطاب سعادة الداتوك عبد الله بن الحاج أحمد بدوي، وزير خارجية ماليزيا
    S. E. Datuk Abdullah Bin Hadji Ahmad Badawi, Ministre des affaires étrangères de la Malaisie, est escorté à la tribune. UN اصطحب سعادة الداتوك عبد الله بن الحاج أحمد بدوي، وزير خارجية ماليزيا، الى المنصة
    S. E. Datuk Abdullah Bin Hadji Ahmad Badawi, Ministre des affaires étrangères de la Malaisie, est escorté de la tribune. UN اصطحب سعادة الداتوك عبد الله بن الحاج أحمد بدوي، وزير خارجية ماليزيا، من المنصة
    Cheikh Dr. Abdullah Bin Muhammad bin Sulayman al-Muhaysini UN الدكتور الشيخ عبد الله بن محمد بنسليمان المحيسني
    Gardien des deux saintes mosquées, Sa Majesté le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud du Royaume d'Arabie saoudite UN خادم الحرمين الشريفين صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية
    Allocution du Gardien des deux saintes mosquées le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud du Royaume d'Arabie saoudite UN كلمة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية
    Les dirigeants somaliens ont signé un accord, sous les auspices du Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, sur l'application des décisions et recommandations du Congrès. UN ووقع القادة الصوماليون اتفاقا تحت رعاية الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر.
    Son Altesse le Cheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis, fait une déclaration. UN أدلى ببيان سمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان، وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة.
    Le Roi Abdullah Bin Al Hussein, Roi du Royaume hachémite de Jordanie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب الملك عبدالله بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Je fais ici référence à la lettre que S. M. le Roi Abdullah Bin Al Hussein a adressée hier au Président du Comité pour saluer ces efforts. UN وأشير هنا إلى رسالة التقدير التي وجهها بالأمس جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين إلى رئيس اللجنة تقديرا لهذه الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more