La délégation de Bhareïn appuie la variante 3 concernant le seuil de gravité des crimes de guerre, mais pourrait aussi accepter la variante 2. | UN | ورغم أنه يؤيد الخيار ٣ ، بشأن حدود اختصاص جرائم الحرب ، فانه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ . |
M. FLORIAN ne pense pas qu'il soit nécessaire de prévoir un seuil de gravité pour les crimes de guerre, mais il pourrait accepter la variante 2 à titre de compromis. | UN | ورغم أنه لا يؤمن أنه من الضروري وجود حدود اختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب ، قال انه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ كحل توفيقي . |
Comme la législation de son pays ne comporte aucune disposition prévoyant un seuil de gravité des crimes de guerre, M. MORSHED appuie la variante 3 mais pourrait accepter la variante 2. | UN | وحيث ان قانون بلده لا يتضمن حكما بشأن حدود الاختصاص لجرائم الحرب ، فانه يحبذ الخيار ٣ بيد أنه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ . |
Toutefois, elle ne peut pas accepter la variante 2, car la durée du sursis qui y est prévue n’est pas spécifiée. | UN | بيد أنه لا يمكنها أن تقبل الخيار ٢ حيث ان فترة التعليق المقررة فيها ليست محددة . |
Pour ce qui est du seuil de gravité des crimes de guerre, à l’article 5 quater, elle est maintenant disposée à accepter la variante 2. | UN | وبشأن حدود الاختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب في المادة ٥ رابعا ، قال انه يرغب اﻵن في قبول الخيار ٢ . |
Pour ce qui est du seuil de gravité des crimes de guerre, la délégation lituanienne préfère la variante 3 mais pourrait accepter la variante 2. | UN | وفيما يتعلق بحدود الاختصاص بشأن جرائم الحرب ، قال انه يفضل الخيار ٣ ، بيد أنه يستطيع أن يقبل الخيار ٢ . |
Pour ce qui est du chapeau des dispositions relatives aux crimes de guerre, la variante 3 est préférable, mais la délégation portugaise pourrait accepter la variante 2. | UN | وفي فاتحة جرائم الحرب ، قال انه يفضل الخيار ٣ بيد أنه يستطيع أن يقبل الخيار ٢ . |
À ce stade, la délégation danoise pourrait accepter la variante 2. | UN | وقال انه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ في المرحلة الراهنة من التطورات . |
M. Mikulka préfère par conséquent la variante 3 mais pourrait accepter la variante 2 à titre de compromis. | UN | وهو لذلك يفضل الخيار ٣ ، بيد أنه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ كحل توفيقي . |
Dans un souci de compromis, toutefois, la délégation béninoise pourrait accepter la variante 2 si tel est le choix de la majorité. | UN | وفيما يتعلق بالحل التوفيقي ، فانه يستطيع مع ذلك أن يقبل الخيار ٢ اذا كان هذا اختيار اﻷغلبية . |
Dans un esprit de compromis, toutefois, elle pourrait accepter la variante 2. | UN | واستدرك قائلا انه يستطيع ، بروح من الحل التوفيقي أن يقبل الخيار ٢ . |
Dans un souci de compromis, toutefois, le Guatemala pourrait accepter la variante 1. | UN | واستدرك قائلا انه من أجل الوصول الى حل توفيقي ، يمكنه أن يقبل الخيار ١ . |
Dans un souci de compromis, toutefois, elle pourrait accepter la variante 1 de l’article 7. | UN | ومع ذلك فمن أجل الوصول الى حل توفيقي فانه يستطيع أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧ . |
A titre de compromis, elle peut accepter la variante 1 du paragraphe 1. | UN | وكحل توفيقي ، فانه يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ١ . |
Au paragraphe 2, elle est d’accord avec l’esprit de la variante 1 et peut accepter la variante 2. | UN | وفي الفقرة ٢ ، قال انه يتفق مع روح الخيار ١ ويمكنه أن يقبل الخيار ٢ . |
Il peut accepter la variante 1 du paragraphe 2 de l’article 10, avec quelques éclaircissements. | UN | ويستطيع أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠١ مع توضيحات معينة . |
Par ailleurs, il peut accepter la variante 1 pour le paragraphe 2 en tant que compromis. | UN | وأضاف انه يمكنه أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ٢ كحل توفيقي . |
Toutefois, elle pourrait accepter la variante 2, qui semble jouir d’un large soutien, en guise de compromis. | UN | بيد أنها لا تستطيع أن تقبل الخيار ٢ الذي يبدو أنه يحظى بتأييد واسع ، كحل توفيقي . |
En matière de crimes de guerre, Mme La Haye manifeste une préférence marquée pour la variante 3 mais, dans un esprit de compromis, pourrait accepter la variante 2. | UN | وبشأن جرائم الحرب ، قالت انها تفضل بقوة الخيار ٣ ، بيد أنها بروح من الحل التوفيقي يمكنها أن تقبل الخيار ٢ . |
S’agissant du seuil de gravité des crimes de guerre, elle est favorable à la variante 3, mais pourrait accepter la variante 2 comme solution de compromis. | UN | وفيما يتعلق بوجود حدود اختصاص لجرائم الحرب ، قالت انها تحبذ الخيار ٣ ، بيد أنها يمكنها أن تقبل الخيار ٢ كحل توفيقي . |
Au paragraphe 1 de l’article 52, Mme Li Ting peut accepter la variante 2, mais le statut juridique du Règlement de procédure et de preuve devrait demeurer celui prévu par la variante 1. | UN | وفي الفقرة ١ من المادة ٢٥ قالت انه يمكنها قبول الخيار ٢ ، بيد أن الوضع القانوني للقواعد ينبغي أن يظل كما هو في اطار الخيار ١ . |
M. Pfirter préfère la variante 3 mais, un peu à contrecoeur, pourrait accepter la variante 2 à titre de compromis. | UN | وهو يفضل الخيار ٣ ، بيد أنه يمكن أن يتبع نهجا توفيقيا ، على مضض ، بشأن الخيار ٢ . |