"acceptez" - Translation from French to Arabic

    • تقبل
        
    • اقبل
        
    • قبلت
        
    • إقبل
        
    • وافقت
        
    • تقبلي
        
    • توافق
        
    • اقبلي
        
    • تقبلون
        
    • تقبّل
        
    • تتقبل
        
    • تقبلين
        
    • اقبلوا
        
    • قبول
        
    • تقبله
        
    Mais de ce que j'ai lu et ai entendu de vous, Dr Arya vous n'acceptez jamais la défaite ! Open Subtitles ولكن من كل ما قرأته وسمعته عنك ، دكتور إريا . أنك لا تقبل الهزيمة
    acceptez donc, Monsieur l'ambassadeur, toutes nos félicitations ainsi que notre gratitude pour ces mois de dur labeur que vous avez dédiés à la Conférence. UN وبالتالي يا سيادة السفير، تقبل من فضلك أحر تهانينا وامتناننا لهذه الشهور من العمل الشاق الذي خصصته للمؤتمر.
    Si vous acceptez Dieu, vous et moi on oubliera tout ce qui s'est passé avant cela. Open Subtitles اقبل الرب، وسننسى أنا وأنت كل شيء حدث قبل ذلك
    Et si vous acceptez cette offre, vous n'obtiendrez jamais vos réponses. Open Subtitles ولو قبلت هذه التسوية لن تحصل على الأجوبة .التي تريد
    acceptez mon soutien, et je vous promet un siège au Sénat. Open Subtitles إقبل دعمي وأنا سأضمن لك مقعدا في مجلس الشيوخ
    Ecoutez, voici ma carte. Si vous acceptez, c'est mon adresse. Open Subtitles انظر, هذه بطاقتي اذا وافقت, هذا هو عنواني
    Vous recevrez des excuses officielles pour votre détention ici, et dans le même temps j'espère que vous acceptez mes regrets personnels. Open Subtitles سوف يصلك إعتذار رسمي لإحتجازكِ هنا ، ولكن في هذا الوقت فأنا آمل أن تقبلي إعتذاري الشخصي
    Les Bloom acceptent d'abandonner les plaintes pour harcèlement sexuel et agression si on lui paie un an de salaire et que vous acceptez ceci. Open Subtitles الشركة راغبه في تقليل التحرش الجنسي وشحن البطارية العام وما دمنا نعطي لها مرتبات عام وانت توافق على هذا
    Si vous acceptez la théorie dimensionnelle de videur, il est très probable que nous avons fait un enfer de beaucoup de dégâts. Open Subtitles إذا كنت تقبل بنظرية طرد الأبعاد، من المرجح جداً أننا أحدثنا ضرراً هائلاً.
    Vous acceptez des pots-de-vin et classez des affaires pour lui depuis des années. Open Subtitles تقبل الرشى و تسقط القضايا لأجله منذ سنوات
    S'il vous plaît, acceptez mes excuses les plus ferventes pour mon comportement bestial. Open Subtitles أرجوك,تقبل مني أعتذاراتي .على تصرفي الحيواني
    - S'il-vous-plaît acceptez nos excuses, bien sûr, nous aurions dû demander votre permission. Open Subtitles أرجوك أن تقبل اعتذارنا بالطبع كان ينبغي أن نطلب إذنك
    Soit vous acceptez soit personne ne sort d'ici vivant. Open Subtitles إمّا أن تقبل بها، وإلاّ فلا أحد سيُغادر هذا المكان حياً.
    L'Exaltant, s'il vous plaît, acceptez ma vie en tant que pénitence de mon insulte. Open Subtitles أيها الممجد، أرجوك، اقبل حياتي كتكفير عن ذنبي في إهانتك
    Toutefois, si vous autorisez Cyrus a un départ à l'amiable, si vous acceptez sa démission, il est sauf. Open Subtitles ولكن لو سمحت لسايرس بالرحيل بشكل ودي إذا قبلت استقالته فإنه سيكون في أمان
    acceptez l'accord, hermano. C'est le meilleur que vous pourrez avoir. Open Subtitles إقبل الصفقة، أخي هذا أفضل ما ستحصل عليه
    Si vous acceptez d'être ma soumise, je sera consacrée à vous. Open Subtitles لو وافقت أن تصبحي مذعنة لي فسأكرس نفسي لأجلك
    Pas de stylos ni de crayons. N'acceptez rien de lui. Open Subtitles لا تقبلي أي شيء يعطيك إياه لا تدعِه يلمسك
    Vous pouvez passer le reste de votre vie en prison ou vous acceptez un arrangement. Open Subtitles بين قضاء بقية حياتك في السـجن أو أن توافق على العرض لك
    acceptez ce drapeau comme symbole de notre estime pour ses bons et loyaux services. Open Subtitles رجاءً اقبلي هذا العلم كرمز لتقديرنا لخدمة ولدك المشرفة والمخلصة
    Je veux dire, vous acceptez tout le monde, non ? Open Subtitles أعنى ، أنتم يا رفاق تقبلون الجميع ، أليس كذلك ؟
    acceptez d'être dans un rêve et sous ma protection. Allez. Open Subtitles تقبّل حقيقة وجودكَ في حلم، وأنا هنا لحمايتكَ، تابع
    acceptez la réalité de la situation et tirez-en profit. Open Subtitles وأقترح عليك بأن تتقبل واقعية حالنا وتستغلها
    Est-ce que vous l'acceptez ? Open Subtitles أنتِ تتلقين مكالمة من السجن هل تقبلين التكلفة؟
    LaHood ne fait pas une offre. Il dit : "acceptez, ou gare ! " Open Subtitles أنه لايقول اقبلوا بعرضي فقط أنه يقول اقبلوه والأ سوف
    Si vous acceptez les frais, appuyez sur 1. Open Subtitles ان كنت تود قبول دفع المبلغ الرجاء الضغط على الرقم واحد
    Nous devrons examiner votre processus de sélection, voir qui vous acceptez ou pas. Open Subtitles نحن بحاجة لأن نعلم طريقة اختيارك لنعلم من اخترت ومن لم تقبله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more