"accessibilité de l'information" - Translation from French to Arabic

    • إمكانية الوصول إلى المعلومات
        
    • إمكانية الحصول على المعلومات
        
    :: Informer et éduquer : améliorer l'accessibilité de l'information relative aux produits chimiques; UN :: المعلومات والمعارف: تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية الخطرة
    accessibilité de l'information dans les bibliothèques publiques UN إمكانية الوصول إلى المعلومات داخل المكتبات العامة
    Examen des meilleures pratiques: accessibilité de l'information sur les meilleures pratiques. UN النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    Examen des meilleures pratiques: accessibilité de l'information sur les meilleures pratiques. UN النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    Les Nations Unies ont un rôle important à jouer pour promouvoir et assurer l'accessibilité de l'information tant pour ceux qui en ont beaucoup que pour ceux qui en ont peu. UN وقال إن للأمم المتحدة دورا هاما جدا عليها أن تقوم به في تشجيع وضمان إمكانية الحصول على المعلومات سواء في البلدان الغنية بالمعلومات أو البلدان الفقيرة فيها.
    Examen des meilleures pratiques: accessibilité de l'information sur les meilleures pratiques. UN النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    Le Gouvernement encourage l'accessibilité de l'information par toute une série de moyens: UN 50- تدعم الحكومة إمكانية الوصول إلى المعلومات من خلال مجموعة من الوسائل:
    accessibilité de l'information et des communications UN إمكانية الوصول إلى المعلومات والاتصالات
    accessibilité de l'information et des communications UN إمكانية الوصول إلى المعلومات والاتصالات
    :: accessibilité de l'information : l'accessibilité comprend le droit de rechercher, de recevoir et de diffuser des informations et des idées portant sur des questions ayant trait à la santé. UN :: إمكانية الوصول إلى المعلومات: تشمل هذه الإمكانية الحق في التماس المعلومات والأفكار المتعلقة بالمسائل الصحية والحصول عليها ونقلها.
    121. L'accessibilité de l'information concernant tous les sites Web publics, ceux-ci ont été rendus accessibles aux personnes handicapées. UN 121- وتنعكس إمكانية الوصول إلى المعلومات في جميع المواقع الشبكية العامة التي بُذلت جهود هكذا لجعلها خالية من العوائق.
    iv) Accessibilité de l'information: l'accessibilité correspond au droit de rechercher, de recevoir et de répandre des informations concernant les questions relatives à l'eau. UN `4` إمكانية الوصول إلى المعلومات: تشمل الحق في التماس المعلومات المتعلقة بقضايا المـاء والحصول عليها ونقلها().
    G. accessibilité de l'information 22 6 UN زاي - إمكانية الوصول إلى المعلومات 22 7
    G. accessibilité de l'information UN زاي - إمكانية الوصول إلى المعلومات
    Ceci rejoint les mesures décrites dans la stratégie informatique et télématique du Secrétariat de l'ONU qui visent à améliorer l'accessibilité de l'information dans tous les domaines d'activité stratégiques. UN ويتماشى ذلك مع المساعي الواردة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة الرامية إلى تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات على امتداد كافة المجالات البرنامجية الاستراتيجية.
    iv) Accessibilité de l'information: l'accessibilité correspond au droit de rechercher, de recevoir et de répandre des informations concernant les questions relatives à l'eau. UN `4` إمكانية الوصول إلى المعلومات: وتشمل الحق في التماس المعلومات المتعلقة بقضايا الماء والحصول عليها ونقلها(17).
    2. accessibilité de l'information UN 2- إمكانية الوصول إلى المعلومات
    - Examen des meilleures pratiques: accessibilité de l'information sur les meilleures pratiques (ICCD/CRIC(11)/13 et Add.1) UN - النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات (ICCD/CRIC(11)/13 وAdd.1)
    Par sa décision 15/COP.10, la Conférence des Parties a décidé qu'à ses futures sessions, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention s'intéresserait à l'accessibilité de l'information sur les meilleures pratiques. UN قرّر مؤتمر الأطراف (المقرر 15/م أ-10) أن تستعرض الدورات المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مدى إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    L'accessibilité de l'information est la facilité avec laquelle un utilisateur peut apprendre son existence, la localiser et l'importer dans son propre milieu de travail. UN 20 - وتشير إمكانية الحصول على المعلومات إلى السهولة التي يمكن بها للمستخدمين معرفة وجود تلك المعلومات، وتحديد موقعها، ونقلها إلى بيئة العمل الخاصة بهم.
    Les activités futures devraient adopter une approche stratégique et multiforme qui réponde aux besoins à court comme à moyen terme grâce à une série d'initiatives variées, y compris la formation, l'assistance technique, la mise en valeur des ressources et l'accessibilité de l'information. UN وينبغي للعمل المستقبلي أن يتبع نهجاً متعدد الأركان يتناول كل من الاحتياجات القصية والطويلة الأجل مع طائفة من التدخلات تشمل التدريب والمساعدة التقنية وتنمية الموارد وتوفير إمكانية الحصول على المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more