Tableau récapitulatif des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs | UN | جدول موجز يبيّن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف |
Examen comparatif des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3. | UN | إجراء استعراض مقارن للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأول والثاني والثالث |
Les mesures qui seront prises pour résoudre les problèmes liés aux changements climatiques auront une incidence déterminante sur les perspectives de consolidation et de poursuite des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire. | UN | وسيكون التصدي لتغير المناخ أمرا بالغ الأهمية للحفاظ على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزه. |
Rapport sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) en Afrique, 2011 | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، لعام 2011 |
Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Les travaux du Partenariat sur les mesures de la société de l'information peuvent être utiles pour le suivi du Sommet, car ils peuvent aider à évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet. | UN | ويمكن الاستفادة من عمل الشراكة المتعلق بمقاييس مجتمع المعلومات في متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، فمن شأن هذا العمل أن يفيد في تقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمر. |
Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de l'Éducation pour tous au Malawi | UN | بـاء - التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع في ملاوي |
RAPPORT SUR LES PROGRÈS accomplis dans la réalisation des objectifs DU MILLÉNAIRE POUR LE DÉVELOPPEMENT (OMD) EN AFRIQUE, 2012 | UN | التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، 2012 |
Le premier examen des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques, réalisé au moyen d'indicateurs de résultat, devrait avoir lieu au cours de la onzième session du CRIC en 2012. | UN | ومن المتوقع أن يتم أول استعراض للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية، بالاستناد إلى مؤشرات الأثر، خلال الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عام 2012. |
de l'ensemble consolidé d'indicateurs à partir de critères convenus d'un commun accord Examen comparatif des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 | UN | إجراء استعراض مقارن للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأول والثاني والثالث. |
Avis sur la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 |
Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques | UN | التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية |
Les mesures qui seront prises pour résoudre les problèmes liés aux changements climatiques auront une incidence déterminante sur les perspectives de consolidation et de poursuite des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire. | UN | وسيكون التصدي لتغير المناخ أمرا بالغ الأهمية للحفاظ على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزه. |
Premièrement, malgré les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, celui qui consiste à éliminer la pauvreté reste difficile à atteindre. | UN | فأولا، ما زال هدف القضاء على الفقر بعيد المنال على الرغم من التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il a noté les progrès considérables accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأشارت إلى التقدم الكبير المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 sont mesurés au regard d'un ensemble consolidé d'indicateurs d'impact | UN | قياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الأول والثاني والثالث وفقاً لمجموعة موحدة من مؤشرات تقييم الأثر. |
À l’annexe III, le rapport expose brièvement les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs quantitatifs fixés par le Sommet. Table des matières | UN | وفي المرفق الثالث، يبرز التقرير بإيجاز التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الكمية التي وضعها مؤتمر القمة. |
Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs d'harmonisation | UN | رابعا - التقدم المحرز في تحقيق أهداف المواءمة |
En outre, nous mettons en place des mécanismes de suivi des facteurs de risque et évaluons chaque année les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Déclaration de Port of Spain. | UN | ونحن بصدد وضع آليات لتتبع عوامل الخطر ورصد التقدم السنوي المحرز نحو تحقيق أهداف إعلان بورت أوف سبين. |
Avis sur la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie | UN | المشورة المقدَّمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية |
Examen comparatif des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 | UN | إجراء استعراض مقارن للتقدم المحرز في بلوغ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 |
Une délégation a demandé s'il était possible de recourir aux documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté en vue de mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتساءل أحد الوفود عما إذا كان يمكن استخدام هذه الورقات لقياس التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Nous sommes rassemblés ici pour examiner les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Stratégie de Maurice et les lacunes qui subsistent, ainsi que la façon de les combler efficacement et rapidement. | UN | ونحن هنا لاستعراض التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف استراتيجية موريشيوس، وللنظر في الفجوات المتبقية، وكيفية معالجتها بسرعة وكفاءة. |
Il a fait observer que la session avait eu pour objet de passer en revue les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs à mi-parcours de la décennie et d'évaluer le chemin parcouru dans l'accomplissement des buts fixés pour l'an 2000. | UN | وقال إن الدورة قد أريد بها استعراض التقدم المحرز في بلوغ أهداف منتصف العقد، واستعراض العمل من أجل تحقيق أهداف عام ٢٠٠٠. |
Méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تحقيق الأهداف |
Il évalue les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie, et formule des recommandations en vue de l'action future. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ أهداف العقد فضلا عن توصيات للعمل في المستقبل. |
3. Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs opérationnels | UN | 3- التقدم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف (تحليل مؤشرات الأداء) |
De même, nous devons élaborer un système global et transparent qui permette de surveiller les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement pour le Millénaire. | UN | ويلزمنا أيضا أن نستحدث نظاما يتميز بالشمول والشفافية لرصد التقدم المحرز في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |