"accord de libre-échange" - Translation from French to Arabic

    • اتفاق التجارة الحرة
        
    • اتفاقية التجارة الحرة
        
    • اتفاق منطقة التجارة الحرة
        
    • اتفاق للتجارة الحرة
        
    • لاتفاقية التجارة الحرة
        
    • اتفاقات التجارة الحرة
        
    • الاتفاقية التجارية
        
    • واتفاق التجارة الحرة
        
    • باتفاق التجارة الحرة
        
    • معاهدة التجارة الحرة
        
    • الشمالية للتجارة
        
    L'accord de libre-échange nord-américain devrait continuer de favoriser un nouvel accroissement des flux d'investissements étrangers directs au Mexique. UN من المرجح أن يواصل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية التأثير على استمرار تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى المكسيك.
    Par ailleurs, nous estimons que l'accord de libre-échange nord-américain apporte une contribution au processus de libéralisation du commerce dans cet hémisphère. UN ومن جهة ثانية، نرى أن اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية يمثل مساهمة هامة في تحرير التجارة، في نطاق نصف الكرة اﻷمريكي.
    accord de libre-échange entre la République dominicaine, l'Amérique centrale et les États-Unis d'Amérique UN اتفاقية التجارة الحرة بين الجمهورية الدومينيكية وأمريكا الوسطى والولايات المتحدة الأمريكية
    vii) Influence de l'accord de libre-échange sur la politique de justice pénale; UN `7` تأثير اتفاقية التجارة الحرة على سياسة العدالة الجنائية؛
    L'accord de libre-échange entre les trois Etats baltes - Estonie, Lettonie et Lituanie - est entré en vigueur au début de 1995. UN وقد بدأ في أوائل عام ٥٩٩١ سريان اتفاق منطقة التجارة الحرة بين دول البلطيق الثلاث، وهي استونيا ولاتفيا وليتوانيا.
    :: A été membre de la délégation sri-lankaise qui a négocié le premier accord de libre-échange avec l'Inde, puis un autre avec le Pakistan. UN كان عضوا في وفد سري لانكا الذي أبرم أول اتفاق للتجارة الحرة مع الهند واتفاقاً مماثلاً، بعد ذلك، مع باكستان.
    Cela nous permettrait d'engager des négociations collectives avec l'Union européenne, comme cela semble possible depuis la réunion du Conseil à Corfou et la signature de l'accord de libre-échange nord-américain (ALENA). UN إذ أن ذلك سيتيح لنا أن نجري مفاوضات مشتركة مع الاتحاد اﻷوروبي، وهو ما بدا ممكنا منذ اجتماع مجلسه في كورفو، ومع الموقعين على اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    Ce groupe est cependant parvenu à créer un accord de libre-échange pour l'Europe centrale (CEPTA). UN غير أن المجموعة تمكنت من التوصل الى اتفاق التجارة الحرة ﻷوروبا الوسطى.
    Membre du Tribunal extraordinaire de contestation au titre de l'accord de libre-échange Canada-Etats-Unis (1989-1994). UN عضو محكمة الطعن الاستثنائية المنشأة بموجب اتفاق التجارة الحرة بين كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية
    Deux initiatives importantes qui vont dans ce sens : l'accord de libre-échange en Asie de l'Est et le Partenariat économique global en Asie de l'Est. UN وتوجد مبادرتان مهمتان في ذلك الاتجاه، هما اتفاق التجارة الحرة لشرقي آسيا، والشراكة الاقتصادية الشاملة لشرقي آسيا.
    L'accord de libre-échange conclu entre l'Australie, la Nouvelle-Zélande et l'ASEAN contient plusieurs dispositions touchant la réglementation, applicables à tous les secteurs ou uniquement aux services de télécommunication et aux services financiers. UN يتضمن اتفاق التجارة الحرة المبرم بين أستراليا ونيوزيلندا ورابطة أمم جنوب شرق آسيا عدة أحكام تنظيمية تسري على جميع القطاعات أو على قطاعي الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية فقط.
    Les autorités serbes ont riposté en engageant une procédure pour le règlement des différends auprès de l'accord de libre-échange d'Europe centrale (ALEEC). UN وردّت السلطات الصربية على الحظر بأن شرعت باتخاذ إجراءات لتسوية النزاع في إطار اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    Il n'a pas été facile de décider d'arrêter le processus... PREMIER MINISTRE UKRAINIEN ...de signature de l'accord de libre-échange avec l'UE. Open Subtitles كان من الصعب اتخاذ قرار إيقاف عملية التوقيع على اتفاقية التجارة الحرة مع الإتحاد الأروبي
    M. McRae a présidé des groupes spéciaux de règlement des différends de l'accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis et de l'accord de libre-échange entre les États-Unis et Israël. UN وعمل البروفيسور ماكرييه رئيسا لبعض أفرقة حل النزاعات في نطاق اتفاقية التجارة الحرة بين كندا والولايات المتحدة واتفاقية التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وإسرائيل.
    Il n'y a donc pas grand-chose à signaler, à part l'adoption longtemps repoussée de la loi sur l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine et la ratification de l'accord de libre-échange d'Europe centrale. UN ومن ثم لم يحرز تقدم تجدر الإشارة إليه بخلاف اعتماد قانون البوسنة والهرسك للتعليم العالي، الذي طال أمد تأجيله، والتصديق على اتفاقية التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    La myriade d'avantages d'un accord de libre-échange en Asie du Nord-Est est évidente. Toute la question est de savoir si cette ambition est réalisable. News-Commentary إن الفوائد التي لا تعد ولا تحصى والتي قد تترتب على اتفاقية التجارة الحرة لمنطقة شمال شرق آسيا واضحة جلية. والسؤال الآن هو ما إذا كان الأمر برمته مجرد طموح مفرط.
    Est l'auteur d'ouvrages et de nombreux articles spécialisés portant sur la transformation économique du Mexique dans les années 80; la mise au point de l'accord de libre-échange nord-américain, ainsi que sur d'autres projets d'intégration économique entre les pays d'Amérique latine et avec les Etats-Unis, et sur la répartition du revenu et la pauvreté en Amérique latine. UN كتبت بعض الكتب ومقالات كثيرة متخصصة في التحول الاقتصادي للمكسيك أثناء الثمانينات، ووضع اتفاقية التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية الى جانب الكثير من مبادرات التكامل الاقتصادي في أمريكا اللاتينية ومع الولايات المتحدة، وتوزيع الدخل والفقر في أمريكا اللاتينية.
    Toutefois, l'accord de libre-échange conclu par Bahreïn avec les États-Unis était critiqué par les pays membres du CCG, qui s'interrogeaient sur les répercussions que l'accord pourrait avoir sur leur union douanière. UN لكن اتفاق منطقة التجارة الحرة المبـرم بين البحريـن والولايات المتحدة قوبـل باعتراض من بلدان مجلس التعاون الخليجـي بسبب الارتياب بالأثر الذي سيحدثـه في الاتحاد الجمركي لبلدان مجلس التعاون الخليجـي.
    Les États-Unis ont annoncé leur intention d'engager des négociations sur un accord de libre-échange avec la région. UN وقد أعلنت الولايات المتحدة نيتها الدخول في مفاوضات حول اتفاق للتجارة الحرة مع المنطقة.
    Président du groupe spécial chargé du règlement des différends, créé en vertu de l'accord de libre-échange entre les États-Unis et Israël, 1990-1991 UN رئيس فريق تسوية المنازعات المنشأ وفقا لاتفاقية التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وإسرائيل 1990-1991
    Le 6 avril, la MINUK de même que d'autres participants ont souscrit à une déclaration conjointe tendant à étendre l'accord de libre-échange d'Europe centrale à tous les pays d'Europe du Sud-Est membres du système d'accords bilatéraux de libre-échange conclus dans le cadre du Pacte de stabilité. UN وفي 6 نيسان/أبريل، وافقت البعثة، مع شركاء آخرين، على إعلان مشترك بشأن توسيع نطاق اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى بحيث يشمل جميع أعضاء جنوب شرق أوروبا في شبكة اتفاقات التجارة الحرة الثنائية المبرمة برعاية ميثاق تحقيق الاستقرار.
    La Convention sur la sûreté nucléaire et l'accord de libre-échange nord-américain (ALENA) UN اﻹطار ٢ - اتفاقية السلامة النووية واتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية
    C'est ainsi que la protection de l'environnement a été l'un des aspects les plus épineux de la négociation de l'accord de libre-échange d'Amérique du Nord (NAFTA). UN وعلى سبيل المثال، كانت حماية البيئة إحدى أكثر اﻷجزاء صعوبة في المفاوضات المتعلقة باتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    L'accord de libre-échange conclu entre le Costa Rica et le Mexique est entré en vigueur et les autres gouvernements ont repris les négociations commerciales avec le Mexique et d'autres pays en vue de signer des accords similaires. UN وفضلا عن سريان معاهدة التجارة الحرة بين كوستاريكا والمكسيك، استأنفت بقية الحكومات المفاوضات التجارية مع المكسيك ودول أخرى من أجل إبرام اتفاقات مماثلة.
    Bien qu'encore au stade embryonnaire, l'accord de libre-échange en Amérique du Nord a accru considérablement le commerce entre les États-Unis et le Mexique et a permis de créer dans les seuls États-Unis 200 000 nouveaux emplois. UN وإن اتفاق امريكا الشمالية للتجارة الحرة، رغم أنه لا يزال يحبو، زاد زيادة كبيرة التجارة بين الولايات المتحدة والمكسيك وحقق في الولايات المتحدة وحدها ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠ فرصة عمل جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more