312. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour perte de biens corporels. | UN | 312- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
387. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour manque à gagner. | UN | 387- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الأرباح. |
780. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes financières. | UN | 780- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
1187. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour manque à gagner. | UN | 1187- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض مقابل الخسارة في الأرباح. |
Le Comité recommande donc de n'accorder aucune indemnité pour la perte visée dans cette réclamation. | UN | ويوصي الفريق، بالتالي، بعدم دفع أي تعويض مقابل الخسارة المطالب بها. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour ce type de perte. | UN | وعلى ضوء ما سبق، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن ذلك النوع من الخسارة. |
97. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour manque à gagner. | UN | 97- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الكسب الفائت. |
128. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes financières. | UN | 128- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
317. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 317- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المبالغ أو الإعانات المقدمة للغير. |
362. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes financières. | UN | 362- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
381. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes liées à des contrats. | UN | 381- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود. |
420. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes financières. | UN | 420- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسار المالية. |
532. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes financières. | UN | 532- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
234. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour la voiture. | UN | 234- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن السيارة. |
657. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les autres pertes. | UN | 657- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
720. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les pertes financières. | UN | 720- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
1161. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes liées à des contrats. | UN | 1161- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض مقابل الخسائر في العقود. |
1197. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour perte de biens corporels. | UN | 1197- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض مقابل خسارة الممتلكات الملموسة. |
182. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour la perte faisant l'objet de cette réclamation. | UN | 182- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض مقابل هذه الخسارة. |
Le Comité estime qu'il aurait de toute façon fallu acheter et installer ces équipements. En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface. | UN | ويرى الفريق أن هذه المعدات وتركيبها كانت ضرورية على أية حال، ولذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن تكاليف المعدات البينية. |
649. En conséquence, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour ce type de perte. | UN | 649- واستنادا الى ما تقدم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسائر. |
201. La somme des ajustements étant supérieure au montant réclamé, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour ce type de perte. | UN | 201- إن مجموع التعديلات يفوق المبلغ المطالب به. لذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسارة. |