"accorder une faveur" - French Arabic dictionary

    accorder une faveur

    verb

    "accorder une faveur" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Peux-tu m'accorder une faveur, L'Aiguille, et fermer le trou qui te sert de bouche? Open Subtitles هل أسديت لي معروف أيها الإبري و أغلقت مصدر نُطق الكُلمات.
    Il a rappelé qu'il s'agissait pour le pays hôte de s'acquitter d'une obligation et non d'accorder une faveur. UN وذَكَّر بأن ذلك هو التزام وليس مِنَّة يقدمها البلد المضيف.
    Il ne s'agit pas avec ces deux sièges d'accorder une faveur à l'Afrique, mais de corriger l'injustice historique qui a été commise contre ce continent et son peuple. UN وإعطاء مقاعد لأفريقيا ليس منّة؛ إنها مسألة تصحيح إجحاف تاريخي أصاب القارة وشعبها.
    Encore une chose. Pouvez-vous m'accorder une faveur et m'inviter à entrer ? Open Subtitles شيء أخير، هلّا أسديتني معروفًا ودعوتني للدخول؟
    Oui, cela vaut la peine de demander, mais ce n'est pas le genre à accorder une faveur facilement. Open Subtitles نعم، الأمر يستحق المحاولة لكنه ليس رجل يعطي خدمة بسهولة
    Il est coutume d'accorder une faveur a ceux qui... font plaisir au roi. Open Subtitles إنه عُرف، منح الهدايا لأولئك الذين يسعدون الملك
    Docteur, je me demande si vous pouviez m'accorder une faveur. Open Subtitles دكتور أتسائل , إذا كنت تستطيع فعل معروف لي
    Cette partie de la chanson... DANSES DU BRONX ANTIQUE ...implore les dieux d'accorder une faveur, comme une voiture de sport. Open Subtitles مكتوب هنا أنهم يرقصون عادةً كل صباح للتوسل للآلهة لكي تساعدهم
    Désolé, je ne peux pas accorder une faveur à quelqu'un que je ne respecte plus. Open Subtitles آسف, لا يمكنني منح معروف لشخص لا احترمه بعد الآن
    Chérie, tu peux m'accorder une faveur et mettre la table ? Open Subtitles عزيزتي,هلا فعلتِ معروفآ لي ورتبتِ طاولة الطعام
    Je vous supplie encore, mon bon Seigneur, de m'accorder une faveur. Open Subtitles أنا أتوسل إليك مجدداً أيها الرب امنحني دعمك
    J'ai parlé aux gars de l'équipe et ils m'ont dit que tu pourrais peut-être m'accorder une faveur. Open Subtitles لقد كانت لي كلمة مع الرجال ولقد أخبروني أنك قد تكون جاهز لتسدي لي خدمة
    62. Protéger les témoins n'est pas leur accorder une faveur mais est un devoir des États au regard du droit international. UN 62 - وحماية الشهود ليست خدمة يُمنّ بها على الشاهد، وإنما هي واجب من واجبات الدول بموجب القانون الدولي.
    Je suis sûre que ça le démange de nous accorder une faveur. Open Subtitles أجل، أوقن أنّه يتحرّق ليسدينا صنيعًا.
    Peux-tu m'accorder une faveur ? Open Subtitles أيمكنك عمل معروفٍ لي؟
    Vous voulez bien accorder une faveur à une vieille dame ? Open Subtitles فرانك كيف تعامل امراءة عجوزه فى سن ال80
    - Pouvez-vous m'accorder une faveur ? Open Subtitles ـ هل من الممكن أن أطلب من خدمة ؟
    Je vais t'accorder une faveur. Open Subtitles سأخبرك شيئاً ما سأقدم لك معروفاً
    Tu peux m'accorder une faveur ? Open Subtitles هل يمكننى ان احصل على معروف صغير
    Peux-tu m'accorder une faveur? Open Subtitles روكى، هناك إحسان واحد يجب أَن يسألك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more