"achat de matériel" - Translation from French to Arabic

    • اقتناء معدات
        
    • شراء معدات
        
    • شراء المعدات
        
    • اقتناء المعدات
        
    • لمعدات
        
    • حيازة معدات
        
    • وشراء معدات
        
    • تكاليف المعدات
        
    • حيازة المعدات
        
    • لشراء معدات
        
    • تكاليف معدات
        
    • وشراء المعدات
        
    • شراء المواد
        
    • باقتناء معدات
        
    • ولاقتناء معدات
        
    achat de matériel de traitement de l'information UN اقتناء معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٦٠٠ ٤٩
    achat de matériel de traitement de l'information UN اقتناء معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٦٠٠ ٤٩
    Par ailleurs, le calcul comprenait un montant correspondant à une option d'achat de matériel supplémentaire, contenue dans le contrat conclu avant l'invasion. UN كما أن حساب التكلفة التاريخية قد اشتمل على مبلغ يشير إلى خيار شراء معدات إضافية حسبما تضمنه العقد المبرم قبل الغزو.
    En outre, aucun crédit n'a été prévu pour l'achat de matériel neuf ni le remplacement du matériel existant UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية
    achat de matériel consomptible, notamment de fournitures de bureau, telles que cartouches d'encre pour imprimantes et articles de papeterie. UN شراء المعدات الهالكة؛ بما في ذلك اللوازم المكتبية نحو أصباغ الآلات الناسخة والطابعة والقرطاسية.
    Une distinction a également été établie entre les dépenses pour l'achat de matériel et pour le mobilier. UN وجرى التمييز أيضا بين تكاليف اقتناء المعدات وتكاليف اﻷثاث.
    achat de matériel pour le personnel temporaire supplémentaire chargé d'appuyer la préparation des élections UN اقتناء معدات للموظفين المؤقتين الإضافيين المستقدمين لدعم التحضير للانتخابات
    achat de matériel supplémentaire pour l'établissement des listes électorales et les activités connexes UN اقتناء معدات إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين والأنشطة الانتخابية ذات الصلة
    achat de matériel de communication et de matériel informatique UN اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: achat de matériel de détection d'explosifs et amélioration des installations de vidéosurveillance et de rayons X pendant le passage à la frontière. UN :: اقتناء معدات للكشف عن وجود المتفجرات وكذلك تحسين قدرات التصوير والأشعة السينية المستخدمة لرصد عبور الحدود.
    achat de matériel de traitement des données UN اقتناء معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات
    Huit pays ont contribué à ce fonds, ce qui a permis l'achat de matériel d'hiver et le transport de biens précédemment reçus. UN وأسهمت ثماني دول في هذا الصندوق وساعدت هذه التبرعات بالفعل على شراء معدات لفصل الشتاء ونقل معدات جرى التبرع بها سابقاً.
    Les économies réalisées résultaient de l'achat de matériel de transmissions à un prix inférieur au montant prévu. UN نجمت الوفورات عن شراء معدات اتصال بسعر أدنى من القيمة المدرجة في الميزانية.
    L'UNESCO contribuera à l'achat de matériel et à la modernisation et à la mise en oeuvre du plan d'informatisation de l'ALECSO. UN وستسهم اليونسكو في شراء معدات وفي تحديث وتنفيذ خطة اﻷلكسو للحوسبة.
    achat de matériel pour les centres médicaux en Jordanie UN شراء المعدات اللازمة للمراكز الصحية بالأردن
    achat de matériel technologique utilisé partout dans le monde à des sociétés commerciales de réputation mondiale. UN :: شراء المعدات التكنولوجية المستخدمة في جميع أنحاء العالم من الشركات التجارية ذات السمعة الدولية.
    M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel. UN وأضاف أن هناك حاجة إلى آلية لتسهيل شراء المعدات.
    Il est également dû au fait que les frais d'achat de matériel et de mobilier et les frais de services de construction ont été plus élevés que prévu (4,9 millions et 1,3 million de dollars, respectivement). UN وتعزى زيادة الاحتياجات أيضا إلى ارتفاع تكاليف اقتناء المعدات والأثاث بمقدار 4.9 ملايين دولار، وارتفاع النفقات المتعلقة بخدمات التشييد بمقدار 1.3 مليون دولار.
    En ce qui concerne l'achat de matériel, il demande instamment au Tribunal et à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) de renforcer leur coopération et demande par ailleurs que l'on étudie les moyens d'assurer un fonctionnement aussi économique que possible du bureau de liaison de New York. UN وهي تحث على التعاون بين المحكمة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون على اقتناء المعدات وتطلب التفكير في طريقة تسيير مكتب الاتصال في نيويورك تسييراً اقتصادياً قدر الإمكان.
    Des ressources sont prévues pour l'achat de matériel divers tels que pulvérisateurs et extincteurs, selon que de besoin. UN رصد اعتماد لمعدات متنوعة قد تلزم من بينها اﻵلات للتبخير ومعدات لاطفاء حرائق.
    achat de matériel d'hébergement et de matériel connexe et services d'aménagement et de rénovation UN حيازة معدات للإقامة ومعدات متصلة بها وخدمات للتعديلات والتجديدات
    Ce fonds sert à dispenser une assistance aux fins d'aménagement du domicile (installation de rampes, aménagement des lieux d'aisance et des salles de bains et achat de matériel). UN ويستعمل هذا الصندوق في المساعدة في إجراء تعديلات في المنازل مثل تركيب ممرات خاصة وتعديل الحمامات وشراء معدات أخرى.
    Les fonds alloués couvrent l'achat de matériel de bureau, la formation des équipes, les véhicules et le matériel didactique concernant les risques que posent les mines ainsi que la diffusion de messages de mise en garde à la radio. UN وتغطي الأموال المخصصة تكاليف المعدات المكتبية وتدريب الأفرقة والمركبات والمواد التثقيفية المتعلقة بخطر الألغام ورسائل إذاعية في مجال الوقاية.
    :: Report, dans la mesure du possible, de l'achat de matériel majeur et d'installations, et ajournement de projets de construction. UN :: تأجيل حيازة المعدات الرئيسية والتشييد والمرافق حيثما كان ذلك ممكنا.
    Un montant de 395 000 dollars doit également couvrir l'achat de matériel divers : matériel médical, matériel pour la sécurité et la sûreté. UN وترصد أيضا اعتمادات قدرها ٩٠٠ ٣٩٥ دولار لشراء معدات متنوعة بما في ذلك المعدات الطبية ومعدات اﻷمن واستخدامها.
    Le montant économisé a servi à financer les dépenses supplémentaires liées à l'utilisation d'un plus grand nombre de véhicules blindés, dont le coût unitaire est plus élevé et l'entretien plus coûteux, ainsi que l'achat de matériel d'atelier plus onéreux. UN وقد استخدم هذا الرصيد لتغطية الاحتياجات التي ازدادت نتيجة التحول إلى اقتناء أنواع من المركبات الواقية من المقذوفات أكثر نفعا بتكاليف مرتفعة، وإلى ارتفاع تكاليف معدات الورش.
    Cette somme servait au paiement des salaires, à l'achat de matériel et de licences et à la location de locaux. UN واستخدمت الموارد المشار إليها لتغطية تكاليف المرتبات وشراء المعدات والحصول على التراخيص وإيجار المباني.
    achat de matériel et d'équipement utilisés par l'Iraq aux fins de fabrication d'agents GC UN شراء المواد والمعدات التي استخدمها العراق ﻷغراض اﻷسلحة الكيميائية
    Le programme a été lancé par l'achat de matériel spécifique et le recrutement de personnel. UN وجــاء استهــلال البرنامج باقتناء معدات محددة وجلب علماء بعينهم.
    Les soldes inutilisés enregistrés à la rubrique Santé sont la conséquence d'une révision à la baisse des dépenses prévues au titre des services médicaux et des fournitures médicales et de l'achat de matériel médical, motivée par le transfert de matériel provenant de la Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP). UN ونتجت الأرصدة غير المستخدمة تحت بند الخدمات الطبية عن انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية والخدمات الطبية ولاقتناء معدات طبية، وذلك بسبب نقل المعدات من بعثة الأمم المتحدة في نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more