Elle est due, avant tout, au très haut niveau de délinquance violente qui pousse les particuliers à acheter des armes pour se défendre. | UN | ويتمثل السبب الرئيسي في ارتفاع معدلات الجريمة العنيفة, مما يدفع بالناس إلى شراء الأسلحة لأغراض الدفاع عن النفس. |
- Quelles sont les conditions auxquelles une personne doit satisfaire au titre du système de licence égyptien pour pouvoir acheter des armes à feu? | UN | :: يرجى بيان الشروط التي يقضي نظام التراخيص المصري بضرورة توافرها في الشخص كي يحق له شراء الأسلحة النارية. |
Il a admis avoir répandu l'idéologie djihadiste salafiste et avoir encouragé d'autres personnes à acheter des armes pour commettre des actes terroristes. | UN | وقد اعترف المتهم بنشر الفكر السلفي الجهادي وبحثّ أشخاص آخرين على شراء الأسلحة بغرض ارتكاب أعمال إرهابية. |
Selon une estimation, l'Inde prévoit d'acheter des armes pour un montant de 100 milliards de dollars au cours de la décennie actuelle. | UN | وحسب بعض التقديرات، تعتزم الهند شراء أسلحة بقيمة 100 بليون دولار خلال هذا العقد. |
Il est encore à craindre que des fonds importants servent à acheter des armes et matériels connexes. | UN | ويظل ثمة خطر يتمثل في استخدام كميات كبيرة من الأموال لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة. |
Mais en fait l'argent sert à acheter des armes de guerre. | UN | ولكن في الواقع يذهب المال لشراء أسلحة الحرب. |
Elle se termine par une estimation révisée du montant des recettes provenant du cacao qui pourrait être détourné pour acheter des armes et du matériel connexe en violation de l’embargo. | UN | ويختم بتقديرات منقحة لإيرادات الكاكاو المحتملة التي يمكن تحويلها لأغراض شراء الأسلحة والعتاد ذي الصلة في انتهاك للحظر. |
Ces diamants avivent les dissensions, la violence et les catastrophes parce que les recettes tirées de leur vente servent à acheter des armes. | UN | فذلك الماس يؤجج لهيب الصراع والعنف والكوارث لأن عائدات بيعه تستخدم في شراء الأسلحة. |
Le colonel Hirale utilise les recettes collectées par son administration locale pour acheter des armes. | UN | وهو يستخدم الإيرادات التي يحققها من خلال إدارته المحلية في شراء الأسلحة لأفراد الميليشيا التابعة له. |
On sait que ce dernier a reçu un chargement de sucre qu'il a vendu pour acheter des armes. | UN | ومن المعروف أن الأخير تلقى شحنة من السكر قام ببيعها من أجل شراء الأسلحة. |
Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons. | UN | يجمع أمراء الحرب الأموال من أجل شراء الأسلحة بطرق عديدة. |
Une fois encore, les fonds qui en sont tirés risquent d'être utilisés pour acheter des armes en violation du régime des sanctions. | UN | وهنا أيضا، يمكن أن تستخدم الأموال المتأتية من ذلك في شراء الأسلحة في انتهاك لنظام الجزاءات. |
C'est en partie grâce aux recettes tirées de ces sources que les chefs de guerre ont les moyens de financer leurs milices et d'acheter des armes. | UN | وتساعد الإيرادات التي تدرها هذه المصادر على تفسير قدرة أمراء الحرب على الإنفاق على ميليشياتهم والمضي في شراء الأسلحة. |
C'est faux. Nous voulons que ce soit plus difficile pour les individus dangereux d'acheter des armes. | Open Subtitles | ونحن لا نفعل ذلك، نريد أن نصّعب الأمر على الأشخاص الخطيرين في شراء الأسلحة. |
A partir du règlement de Ritters, Ils ont crées un Club et commencer à acheter des armes. | Open Subtitles | طبقاً لكلام أقارب ريتر لقد أنشأوا نادى و بدأوا فى شراء الأسلحة |
Le résultat semble avoir été que l'UNITA a eu des difficultés à acheter des armes. | UN | وما حدث، فيما يبدو، هو انهيار قدرة يونيتا على شراء أسلحة. |
Selon certains officiers congolais, les < < taxes parafiscales > > n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes. | UN | ويشير بعض المسؤولين الكونغوليين إلى أن الضرائب المستقلة لم تستخدم قط في شراء أسلحة. |
:: Fait procéder à des enquêtes en vue de surveiller toute activité secrète de l'organisation Al-Qaida qui viserait à constituer des cellules, à acheter des armes ou à commettre des actes hostiles. | UN | - تفعيل العمل الاستقصائي لمراقبة أي نشاط سري لمنظمة القاعدة يهدف إلى تشكيل خلايا أو شراء أسلحة أو القيام بأعمال عدائية. |
La richesse mal acquise est utilisée pour acheter des armes, financer le terrorisme et alimenter les conflits internes. | UN | وإن الثروة المكتسبة بطرق غير مشروعة تُستخدَم لشراء الأسلحة وتمويل الإرهاب وتغذية الصراع الداخلي. |
D'autres ont facilité l'accès à des ressources financières qui servent à acheter des armes. | UN | وسهلت شركات أخرى الحصول على الموارد المالية، التي تُستخدم لشراء الأسلحة. |
Le produit de cette vente avait permis d'acheter des armes en Suisse en vue de les revendre en Yougoslavie. | UN | واستخدمت عائدات البيع لشراء أسلحة في سويسرا لبيعها في يوغوسلافيا. |
Par conséquent, ils pouvaient servir à tout, y compris à acheter des armes. | UN | ولذلك يمكن استخدام الأموال لأي غرض، بما في ذلك مشتريات الأسلحة. |
Demander que les pays donateurs soient condamnés pour une famine créée par le gouvernement du pays où elle sévit est pure folie, en particulier lorsque ce gouvernement a dépensé des milliards de dollars pour acheter des armes. | UN | وتعتبر المطالبة بإدانة البلدان المانحة بسبب مجاعة من صنع حكومة البلد الذي تتفشى فيه هذه المجاعة جنونا مطبقا، وخصوصا عندما تكون هذه الحكومة قد أنفقت بلايين الدولارات على شراء السلاح. |
Des chefs militaires ont également introduit dans le pays des liquidités devant servir à recruter de nouveaux combattants et à acheter des armes et du matériel connexe. | UN | كما نقل القادة أموالا لتجنيد مزيد من المقاتلين في كوت ديفوار ولشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
Je voudrais acheter des armes. | Open Subtitles | أود شراء بعض الأسلحة |
La majeure partie de l'argent sert à payer les milices et à acheter des armes et des munitions. | UN | وبدلا من ذلك، استخدم الكثير من هذه الأموال في دفع رواتب أفراد المليشيات وشراء الأسلحة والذخائر. |