"acheter des armes" - Traduction Français en Arabe

    • شراء الأسلحة
        
    • شراء أسلحة
        
    • لشراء الأسلحة
        
    • لشراء أسلحة
        
    • مشتريات الأسلحة
        
    • شراء السلاح
        
    • ولشراء الأسلحة
        
    • شراء بعض الأسلحة
        
    • وشراء الأسلحة
        
    Elle est due, avant tout, au très haut niveau de délinquance violente qui pousse les particuliers à acheter des armes pour se défendre. UN ويتمثل السبب الرئيسي في ارتفاع معدلات الجريمة العنيفة, مما يدفع بالناس إلى شراء الأسلحة لأغراض الدفاع عن النفس.
    - Quelles sont les conditions auxquelles une personne doit satisfaire au titre du système de licence égyptien pour pouvoir acheter des armes à feu? UN :: يرجى بيان الشروط التي يقضي نظام التراخيص المصري بضرورة توافرها في الشخص كي يحق له شراء الأسلحة النارية.
    Il a admis avoir répandu l'idéologie djihadiste salafiste et avoir encouragé d'autres personnes à acheter des armes pour commettre des actes terroristes. UN وقد اعترف المتهم بنشر الفكر السلفي الجهادي وبحثّ أشخاص آخرين على شراء الأسلحة بغرض ارتكاب أعمال إرهابية.
    Selon une estimation, l'Inde prévoit d'acheter des armes pour un montant de 100 milliards de dollars au cours de la décennie actuelle. UN وحسب بعض التقديرات، تعتزم الهند شراء أسلحة بقيمة 100 بليون دولار خلال هذا العقد.
    Il est encore à craindre que des fonds importants servent à acheter des armes et matériels connexes. UN ويظل ثمة خطر يتمثل في استخدام كميات كبيرة من الأموال لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    Mais en fait l'argent sert à acheter des armes de guerre. UN ولكن في الواقع يذهب المال لشراء أسلحة الحرب.
    Elle se termine par une estimation révisée du montant des recettes provenant du cacao qui pourrait être détourné pour acheter des armes et du matériel connexe en violation de l’embargo. UN ويختم بتقديرات منقحة لإيرادات الكاكاو المحتملة التي يمكن تحويلها لأغراض شراء الأسلحة والعتاد ذي الصلة في انتهاك للحظر.
    Ces diamants avivent les dissensions, la violence et les catastrophes parce que les recettes tirées de leur vente servent à acheter des armes. UN فذلك الماس يؤجج لهيب الصراع والعنف والكوارث لأن عائدات بيعه تستخدم في شراء الأسلحة.
    Le colonel Hirale utilise les recettes collectées par son administration locale pour acheter des armes. UN وهو يستخدم الإيرادات التي يحققها من خلال إدارته المحلية في شراء الأسلحة لأفراد الميليشيا التابعة له.
    On sait que ce dernier a reçu un chargement de sucre qu'il a vendu pour acheter des armes. UN ومن المعروف أن الأخير تلقى شحنة من السكر قام ببيعها من أجل شراء الأسلحة.
    Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons. UN يجمع أمراء الحرب الأموال من أجل شراء الأسلحة بطرق عديدة.
    Une fois encore, les fonds qui en sont tirés risquent d'être utilisés pour acheter des armes en violation du régime des sanctions. UN وهنا أيضا، يمكن أن تستخدم الأموال المتأتية من ذلك في شراء الأسلحة في انتهاك لنظام الجزاءات.
    C'est en partie grâce aux recettes tirées de ces sources que les chefs de guerre ont les moyens de financer leurs milices et d'acheter des armes. UN وتساعد الإيرادات التي تدرها هذه المصادر على تفسير قدرة أمراء الحرب على الإنفاق على ميليشياتهم والمضي في شراء الأسلحة.
    C'est faux. Nous voulons que ce soit plus difficile pour les individus dangereux d'acheter des armes. Open Subtitles ونحن لا نفعل ذلك، نريد أن نصّعب الأمر على الأشخاص الخطيرين في شراء الأسلحة.
    A partir du règlement de Ritters, Ils ont crées un Club et commencer à acheter des armes. Open Subtitles طبقاً لكلام أقارب ريتر لقد أنشأوا نادى و بدأوا فى شراء الأسلحة
    Le résultat semble avoir été que l'UNITA a eu des difficultés à acheter des armes. UN وما حدث، فيما يبدو، هو انهيار قدرة يونيتا على شراء أسلحة.
    Selon certains officiers congolais, les < < taxes parafiscales > > n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes. UN ويشير بعض المسؤولين الكونغوليين إلى أن الضرائب المستقلة لم تستخدم قط في شراء أسلحة.
    :: Fait procéder à des enquêtes en vue de surveiller toute activité secrète de l'organisation Al-Qaida qui viserait à constituer des cellules, à acheter des armes ou à commettre des actes hostiles. UN - تفعيل العمل الاستقصائي لمراقبة أي نشاط سري لمنظمة القاعدة يهدف إلى تشكيل خلايا أو شراء أسلحة أو القيام بأعمال عدائية.
    La richesse mal acquise est utilisée pour acheter des armes, financer le terrorisme et alimenter les conflits internes. UN وإن الثروة المكتسبة بطرق غير مشروعة تُستخدَم لشراء الأسلحة وتمويل الإرهاب وتغذية الصراع الداخلي.
    D'autres ont facilité l'accès à des ressources financières qui servent à acheter des armes. UN وسهلت شركات أخرى الحصول على الموارد المالية، التي تُستخدم لشراء الأسلحة.
    Le produit de cette vente avait permis d'acheter des armes en Suisse en vue de les revendre en Yougoslavie. UN واستخدمت عائدات البيع لشراء أسلحة في سويسرا لبيعها في يوغوسلافيا.
    Par conséquent, ils pouvaient servir à tout, y compris à acheter des armes. UN ولذلك يمكن استخدام الأموال لأي غرض، بما في ذلك مشتريات الأسلحة.
    Demander que les pays donateurs soient condamnés pour une famine créée par le gouvernement du pays où elle sévit est pure folie, en particulier lorsque ce gouvernement a dépensé des milliards de dollars pour acheter des armes. UN وتعتبر المطالبة بإدانة البلدان المانحة بسبب مجاعة من صنع حكومة البلد الذي تتفشى فيه هذه المجاعة جنونا مطبقا، وخصوصا عندما تكون هذه الحكومة قد أنفقت بلايين الدولارات على شراء السلاح.
    Des chefs militaires ont également introduit dans le pays des liquidités devant servir à recruter de nouveaux combattants et à acheter des armes et du matériel connexe. UN كما نقل القادة أموالا لتجنيد مزيد من المقاتلين في كوت ديفوار ولشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Je voudrais acheter des armes. Open Subtitles أود شراء بعض الأسلحة
    La majeure partie de l'argent sert à payer les milices et à acheter des armes et des munitions. UN وبدلا من ذلك، استخدم الكثير من هذه الأموال في دفع رواتب أفراد المليشيات وشراء الأسلحة والذخائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus