"acheter un" - Translation from French to Arabic

    • شراء
        
    • لشراء
        
    • تشتري
        
    • بشراء
        
    • أشتري
        
    • اشترى
        
    • لتشتري
        
    • اشتري
        
    • أشترى
        
    • تشترى
        
    • لأشتري
        
    • جل اقتناء واحد
        
    • أن يشتري
        
    • تشترين
        
    • واشتري
        
    Si vous ne pouvez pas acheter un silence, il faut éliminer la source du bruit. Open Subtitles إنْ لم يكُن بإستطاعتك شراء الصمت، يجب عليك القضاء على مصدر الضجيج.
    De toute façon, je voudrais acheter un billet pour cela. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، وأود أن شراء تذكرة لذلك.
    Tu penses que si on lui donne de l'argent pour le bus elle va vraiment s'acheter un ticket ? Open Subtitles ماذا؟ أ أنت تعتقد لو أعطينها المال من أجل ركوب الباص ستذهب لشراء تذكرة بالفعل؟
    Tu pourrais pas m'envoyer acheter un paquet de cigarettes, là. Open Subtitles لا يمكنكِ إرسالي لشراء علبة سجائر حتّى الآن
    Tu ferais bien d'en acheter un nouveau. Je l'ai signé il y a quelques jours Open Subtitles يجب عليك أن تشتري ملابس جديدة لأني وقعت معه قبل عدة أيّام
    Je t'ai permis d'acheter un de mes esclaves, et voilà que maintenant, tu me refuses la même opportunité ? Open Subtitles ،لقد سمحت لك بشراء واحداً من عبيدي ومع ذلك أنت تجحد لي نفس الفرصة ؟
    J'ai dû acheter un billet d'avion, mon père a un cancer. Open Subtitles كان علي أن أشتري بطافة طائرة والدي مصاب بالسرطان.
    Tu crois que tous ces poulets doivent acheter un ticket ? Open Subtitles هل تظن أن كل هذه الدجاجات عليهم شراء تذاكر
    Alors je peux acheter un timbre pour cette lettre ? Open Subtitles حسنًا هل يمكنني شراء طابع لأجل هذه الرسالة؟
    Il n'y a aucune différence morale entre lui préscrire ça et lui acheter un arme. Open Subtitles ليس هناك إختلاف أخلاقي بين كتابة وصفة له وبين شراء مسدس له
    Quand tu le feras, pense à acheter un vin correct. Open Subtitles ربما في المرة القادمة يمكنك شراء نبيذ أفضل.
    Il dépensait son argent chaque semaine pour acheter un nouveau CD. Open Subtitles كان ليقضى فترة إجازته كل أسبوع في شراء أسطوانة.
    Ça fait mal, mec! Je t'avais dit d'acheter un gilet pare-balles... Open Subtitles قلت لك ان عليك شراء سترة واقية من الرصاص
    Ma liste a été rayée avant que je sois assez vieille pour acheter un meilleur vin. Open Subtitles لائحتي شُطبت قبل أن أكون كبيرة بما يكفي لشراء نبيذ عصير الغلال المبرّد
    Je dois acheter un billet pour rentrer aux États-Unis. Mon Dieu. Open Subtitles لأنني بحاجة لشراء تذكرة للعودة لأمريكا. أوه، يا إلهي.
    Celui qui voulait le fabriquer avait besoin d'en acheter un paquet. Open Subtitles من كان سيصنع هذا كان بحاجة لشراء الكثير منه
    Parce que tu aurais pu t'acheter un autre de ces manteaux. Open Subtitles لأنه عندها يمكنك أن تشتري واحد من تلك المعاطف
    Dès lors, pourquoi acheter un champ de courses quand tous les arguments s'y opposent ? Open Subtitles إذن ، لماذا نقوم بشراء ميدان سباق مع كل هذه المجادلات ؟
    Ou en acheter un autre pour la charrue. Et un tracteur. Open Subtitles أشتري حصان آخر للحرث لماذا لا نشتري جرارة ؟
    C’est pourquoi il avait payé un passeur pour lui acheter un billet et l’aider à franchir les points de contrôle de l’aéroport de Téhéran. UN ولذلك دفع مبلغا ﻷحد المهربين، الذي اشترى له تذكرة سفر وساعده في المرور من بوابة مطار طهران.
    J'aurais dû le savoir, quand tu as raté notre vol pour acheter un billet de loto. Open Subtitles كان يجب أن أعرف. كان يجب أن أعرف عندما فوت رحلتنا لتشتري تذكرة يانصيب.
    Ma patronne veut acheter un chat en Asie. Open Subtitles رئيسي اراد مني ان اشتري قطة عندما كنت في اسيا
    Oui, comme louer une voiture pour fuir, ou acheter un ticket pour n'importe où. Open Subtitles أجل،مثل،أين يمكننى تأجير سيارة لأهرب بها، أو أشترى تذكرة لأى مكان بعيد عن هنا
    En pensant à ça, tu continues de jeter ton argent, mais quand vas-tu m'acheter un dîner comme tu l'avais promis ? Open Subtitles لا عجب أنكِ دوما تنفقين المال ببذخ فلم لا تشترى لى الغداء ؟
    Je voulais acheter un exemplaire de chaque, et j'ai vu ça. Open Subtitles حسناً, ذهبت الى المكتبة لأشتري نسخة من كل الروايات
    1. Les utilisateurs de téléphones portables devraient penser à l'efficacité au moment de décider s'il faut acheter un nouveau téléphone portable pour remplacer le leur. UN 1 - يجب أن يضع مستخدمو الهواتف النقالة في اعتبارهم الكفاءة عند اتخاذ قرار بنبذ هاتف قديم من أ جل اقتناء واحد جديد.
    Je l'ai convaincu de nous acheter un équipement pour nos recherches... Open Subtitles لذلك أقنعته أن يشتري لنا بعض المعدّات لأجل تحقيقاتنا
    Maintenant, lors d'un essai, je vous ai peut-être observée par inadvertance m'acheter un muffin Summertime Squash Bran. Open Subtitles الأن ، وفي محاولة القيام بذلك قد أكون شاهدتكِ عن غير قصد تشترين لي فطيرة نخالة القرع الصيفية
    Non, va t'acheter un autre croissant-beignet. Open Subtitles لا، اذهب واشتري لنفسك واحدة أخرى من الكروسان المعانقة للدونات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more