"activités de collecte" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة جمع
        
    • جهود جمع
        
    • الأنشطة المتعلقة بجمع
        
    • أنشطتها لجمع
        
    • عمليات جمع
        
    • لأنشطة جمع
        
    • نشاط جمع
        
    • لأساليب جمع
        
    • لعملية جمع
        
    • استجابة عملية جمع
        
    • بأنشطة جمع
        
    • وأنشطة تدبير
        
    ∙ Soutien à la remise en état durable des installations et engins portuaires, y compris par des contributions aux activités de collecte de fonds; UN ♦ دعم إصلاح مرافق ومعدات الموانئ في اﻷجل الطويل، وذلك بعدة وسائل من بينها المساهمة في أنشطة جمع اﻷموال؛
    Cette réduction est toutefois partiellement compensée par le processus de décentralisation et de consolidation des activités de collecte de fonds dans le secteur privé. UN غير أن هذا الانخفاض تعوضه جزئياً العملية المستمرة في مجال تحقيق اللامركزية وتدعيم أنشطة جمع الأموال في القطاع الخاص.
    Les activités de collecte de fonds se poursuivent cette année. UN وستستمر في عام 2000 جهود جمع الأموال للبرنامج.
    5. Les activités de collecte de fonds ont démarré immédiatement après l'adoption de la stratégie concernant le programme relatif aux pôles commerciaux en octobre 1999. Jusqu'à présent, aucune source de financement extrabudgétaire n'a été trouvée pour les activités prévues. UN 5- بدأت الأنشطة المتعلقة بجمع الأموال بعد اعتماد استراتيجية برنامج النقاط التجارية في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مباشرة, ولم يتوفر بعد أي تمويل من مصادر خارجة عن الميزانية لتنفيذ الأنشطة المقررة.
    Le Département continuera de renforcer sa coopération avec des organisations régionales et de tenir compte de l'objectif de la parité entre les sexes dans les activités de collecte de données, de recherche et d'analyse. UN وستواصل الإدارة تعزيز تعاونها مع المنظمات الإقليمية ومراعاة المنظور الجنساني في أنشطتها لجمع البيانات والبحث والتحليل.
    Annexe activités de collecte de données de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et contrôle de qualité UN عمليات جمع البيانات التي تقوم بها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وإجراءات تحسين النوعية
    Les activités de collecte de données sont résumées ci-après. UN ويرد فيما يلي تلخيص لأنشطة جمع البيانات.
    La loi érige en infraction toutes les activités de collecte de fonds par les organisations terroristes. UN كما أن أحكام قانون منع الإرهاب تجرم أي نشاط جمع تبرعات تقوم به المنظمات الإرهابية.
    Cette connaissance devenait à son tour une base solide pour d'autres types d'activités de collecte de fonds, qui étaient de loin la source la plus importante de revenus pour les comités et qui avaient considérablement augmenté au cours des 10 dernières années. UN وهذا بدوره يمثل قاعدة صلبة لأساليب جمع الأموال الأخرى، وهي التي تمثل مصدر الإيرادات الأهم بالنسبة للجان وظلت تنمو على امتداد السنوات العشر الأخيرة.
    Ces activités ne pourraient être maintenues, en plus des activités de collecte d'informations aux postes d'observation qu'à condition que le nombre d'observateurs dépasse les 250 prévus dans l'estimation. UN ولمواصلة القيام بهذه الأنشطة، المكملة لعملية جمع المعلومات من مراكز المراقبة، سيتطلب الأمر توفير مراقبين عسكريين إضافيين علاوة على العدد المقدر البالغ ٢٥٠ مراقبا.
    Le Comité a examiné comment la Division des relations extérieures du HautCommissariat chargée de mobiliser les donateurs gérait les activités de collecte de fonds. UN وقد نظر المجلس في الكيفية التي تقوم بها شعبة العلاقات الخارجية المسؤولة عن تعبئة المانحين بإدارة أنشطة جمع الأموال.
    :: 16 pays ont réalisé des enquêtes par sondage spéciales dans le cadre de leurs activités de collecte des données du recensement; UN :: أجرى 16 بلدا عمليات مخصوصة للمسح بالعينة في إطار أنشطة جمع البيانات الخاصة بتعداداتها
    Il a également soutenu des activités de collecte et de destruction d'armes au Ghana et au Niger. UN وساعد البرنامج أيضا في أنشطة جمع الأسلحة وتدميرها في غانا والنيجر.
    Cette croissance s'explique principalement par une hausse des contributions volontaires découlant de l'intensification des activités de collecte de fonds menées par l'Institut. UN وتعزى أساسا هذه الزيادة في مجموع الإيرادات إلى زيادة في التبرعات نتيجة لقيام المعهد بتكثيف أنشطة جمع التبرعات.
    Analyse du rôle des comités nationaux dans les activités de collecte de fonds auprès du secteur privé au regard de la Norme comptable internationale IAS 18 UN تحليل دور اللجان الوطنية في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص بناء على معيار المحاسبة الدولي رقم 18
    Ces consultations pourraient recouper en partie les activités de collecte d'informations relevant de la phase 1. UN ويمكن أن تتداخل هذه المشاورات مع جهود جمع المعلومات في المرحلة ١.
    :: Réalisation d'activités de collecte de fonds sur l'Internet UN :: متابعة جهود جمع الأموال على شبكة الإنترنت
    Dans la plupart des rapports, on signale que des organisations locales et/ou nationales sont chargées de la majorité des activités de collecte de données et de surveillance prévues durant la phase opérationnelle des projets. UN وتذكر معظم التقارير أن المنظمات المحلية و/أو الوطنية مسؤولة عن أغلبية الأنشطة المتعلقة بجمع البيانات عن الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا وأنشطة الرصد المتعلقة بها خلال المرحلة التنفيذية للمشاريع.
    4. L’UNICEF devrait développer et intensifier ses activités de collecte des fonds, en particulier pour la masse des ressources communes, et renforcer la surveillance et le contrôle des dépenses. UN 4 - توسع اليونيسيف وتكثف أنشطتها لجمع الأموال، وخاصة في مجال الموارد العامة، وتعزز رصد ومراقبة النفقات.
    Les activités de collecte d'informations et d'évaluation se planifieraient, s'organiseraient et s'exécuteraient au niveau régional selon un schéma global dont on a convenu. UN أما عمليات جمع وتقييم المعلومات الإقليمية فتخطّط وتنظّم وتنفذ على أساس إقليمي باتباع إطار عالمي متفق عليه.
    Un soutien financier supplémentaire devrait être apporté aux activités de collecte et de destruction déjà entreprises dans le cadre des opérations de maintien de la paix et des stratégies de consolidation de la paix. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الأموال لأنشطة جمع الأسلحة وتدميرها، التي شرع من قبل في القيام بها في سياق عمليات حفظ السلام واستراتيجيات بناء السلام.
    Les activités de collecte d'information prévues dans la feuille de route peuvent aider les Parties et d'autres parties prenantes à définir certaines activités pour la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena. UN ويمكن أن يساعد نشاط جمع المعلومات الوارد في خارطة الطريق الأطراف وغيرها من الجهات في تحديد أنشطة معينة لتنفيذ إعلان كارتاخينا.
    Cette connaissance devenait à son tour une base solide pour d'autres types d'activités de collecte de fonds, qui étaient de loin la source la plus importante de revenus pour les comités et qui avaient considérablement augmenté au cours des 10 dernières années. UN وهذا بدوره يمثل قاعدة صلبة لأساليب جمع الأموال الأخرى، وهي التي تمثل مصدر الإيرادات الأهم بالنسبة للجان وظلت تنمو على امتداد السنوات العشر الأخيرة.
    L'annexe I contient une description des activités de collecte de données statistiques et des informations sur les destinataires et sur des publications faisant paraître des séries statistiques; l'annexe II récapitule la collecte des données au moyen de questionnaires et sur bande magnétique, par date limite de retour des réponses et mois d'envoi de la demande de données. UN ويتضمن المرفق اﻷول وصفا ﻷنشطة جمع البيانات اﻹحصائية ومعلومات عن الجهات المخاطبة والمنشورات التي تظهر فيها السلسلة اﻹحصائية، ويرد في المرفق الثاني وصف لعملية جمع اﻹحصاءات عن طريق الاستبيانات واﻷشرطة الممغنطة: المواعيد النهائية ﻹعادة الاستبيانات وشهر الارسال.
    (b) font en sorte que les activités de collecte, d'analyse et d'échange d'informations répondent aux besoins des collectivités locales et à ceux des décideurs, en vue de résoudre des problèmes spécifiques, et veillent à ce que les collectivités locales y participent; UN )ب( ضمان استجابة عملية جمع المعلومات وتحليلها وتبادلها لاحتياجات المجتمعات المحلية واحتياجات صانعي القرارات، بغية حل المشاكل المحددة، وضمان إشراك المجتمعات المحلية في هذه اﻷنشطة؛
    Les associations sont également tenues dans certains pays d'obtenir une autorisation auprès des autorités pour mener des activités de collecte de fonds. UN وتُلزم الجمعيات أيضا في بعض البلدان بالحصول على إذن من السلطات قبل السماح لها بالقيام بأنشطة جمع الأموال.
    d) Organiser des ateliers régionaux sur les ventes et les activités de collecte de fonds privés pour examiner les résultats de 1999, définir des stratégies et assurer des services de formation et d’appui en vue d’atteindre les objectifs de 2000. UN )د( تنظيم حلقات عمل إقليمية مشتركة ﻷنشطة بيع البطاقات والمنتجات وأنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص لاستعراض نتائج عام ١٩٩٩، ووضع الاستراتيجيات وتوفير التدريب والدعم لبلوغ أهداف عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more