"activités des organismes des nations" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة منظومة اﻷمم
        
    • أنشطة الأمم
        
    • أنشطة هيئات اﻷمم
        
    • عمل منظومة الأمم
        
    • أنشطة وكالات اﻷمم
        
    • أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم
        
    • أعمال منظومة اﻷمم
        
    • عمل هيئات الأمم
        
    • عمل وكالات الأمم
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم
        
    • بين كيانات الأمم
        
    • أنشطة منظمات الأمم
        
    • أنشطة هيئات منظومة اﻷمم
        
    • أنشطة أسرة الأمم
        
    • تقوم بها منظومة الأمم
        
    K. activités des organismes des Nations Unies minérales 13 11 UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية
    activités des organismes des Nations UNIES DANS LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    activités des organismes des Nations UNIES DANS LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    La Commission oriente les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN توجه اللجنة أنشطة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Le Haut Commissaire sera chargé de veiller à la promotion et à la protection des droits de l'homme, à la coordination des activités des organismes des Nations Unies compétents, au renforcement des services consultatifs et à l'exécution de toutes les tâches relatives aux droits de l'homme qui rentrent dans le cadre des opérations de maintien de la paix. UN إن المفوض السامي سوف يعهد إليه بمهمة العمل على تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان وتنسيق أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة المختصة وتعزيز الخدمات الاستشارية وتنفيذ جميع المهام المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي تدخل في إطار عمليات حفظ السلم.
    :: Portail consacré aux activités des organismes des Nations Unies touchant aux objectifs du Millénaire pour le développement : www.un.org/ millenniumgoals/ UN بوابة عمل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية: www.un.org/millenniumgoals/
    88. Les activités des organismes des Nations Unies directement ou indirectement liées à la mise en valeur des ressources humaines sont nombreuses. UN ٨٨ - إن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية بصورة مباشرة وغير مباشرة هي أنشطة عديدة.
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable UN تنسيق ومواءمة أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Le sous-programme 3 (Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable) a été confié au Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN فأسند إلى اﻹدارة البرنامج الفرعي ٣: تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والمواءمة بينها.
    activités des organismes des Nations UNIES DANS LE DOMAINE UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    Nous attendons avec intérêt les prochains rapports du Secrétaire général sur les progrès accomplis pour intégrer la sécurité humaine dans les activités des organismes des Nations Unies. UN ونتوق إلى التقارير المقبلة التي سيقدمها الأمين العام عن التقدم المحرز في دمج الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة.
    L'une des conclusions auxquelles ce groupe était parvenu était qu'il n'était pas nécessaire de faire de chaque plan-cadre un catalogue des activités des organismes des Nations Unies; l'articuler autour de thèmes stratégiques pouvait être plus productif. UN وقال إن من الدروس المستفادة أنه ليس من الضروري وضع كافة أنشطة الأمم المتحدة داخل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ بل إن التركيز على مواضيع استراتيجية من شأنه أن يكون له قيمة مضافة.
    23. Prie en outre le Secrétaire général de présenter au Conseil économique et social un rapport annuel détaillé sur toutes les activités des organismes des Nations Unies et des institutions spécialisées, contenant une analyse des informations reçues sur les activités qui concernent la lutte contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٢٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم كل سنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا مفصلا عن جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، يتضمن تحليلا للمعلومات الواردة عن أنشطة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    24. Prie en outre le Secrétaire général de présenter au Conseil économique et social un rapport annuel détaillé sur toutes les activités des organismes des Nations Unies et des institutions spécialisées, contenant une analyse des informations reçues sur les activités qui concernent la lutte contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٢٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم كل سنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا مفصلا عن جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، يتضمن تحليلا للمعلومات الواردة عن أنشطة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    Le Bureau a également coordonné avec succès les activités des organismes des Nations Unies visant à appliquer le Programme d'action de Bruxelles et à en assurer le suivi, par le biais des réunions du groupe consultatif interinstitutions. UN كما نجح مكتب الممثل السامي في تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج عمل بربادوس ومتابعته عن طريق اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    Dans d'autres cas, cet effort va jusqu'à la participation de hauts fonctionnaires nationaux aux activités des organismes des Nations Unies, dont certains sont chargés de surveiller l'application de diverses conventions et traités. UN وفي حالات أخرى، يتسع نطاق المهام ليشمل اشتراك صانعي القرارات الوطنيين في أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اشتراكهم في صياغة مختلف الاتفاقيات والمعاهدات التي تشرف على تنفيذها جهات عدة.
    Le CIDD s'est réuni deux fois pour examiner les activités des organismes des Nations Unies, en vue d'améliorer la coordination interinstitutions et d'entreprendre une action efficace pour répondre à Action 21. UN وقد اجتمعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة مرتين لاستعراض أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات والتوصل الى استجابة فعالة لجدول أعمال القرن ٢١.
    " L'élimination de la pauvreté est devenue un objectif prioritaire des activités des organismes des Nations Unies. UN " ظهر القضاء على الفقر كبند ذي أولوية عليا من أعمال منظومة اﻷمم المتحدة.
    M. Wyzner a longtemps participé aux activités des organismes des Nations Unies s'occupant de diverses questions liées au personnel. UN وشارك السيد فيزنر لفترة طويلة من الزمن في عمل هيئات الأمم المتحدة المعنية بمختلف جوانب شؤون الموظفين.
    Développement et renforcement des capacités et infrastructures locales et nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, en intégrant les droits de l'homme dans les activités des organismes des Nations Unies en Somalie UN بناء وتدعيم القدرات والهياكل الأساسية المحلية والوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإدماج حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة المعنية بالصومال
    II. activités des organismes des Nations UNIES 7 - 14 3 UN ثانيا - اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    Ils ont prié le Secrétaire général de veiller à ce que les activités des organismes des Nations Unies et leurs relations avec les donateurs et les pays bénéficiaires soient plus étroitement coordonnées et procèdent d'une plus grande cohérence, afin de rendre plus efficaces les activités de renforcement des moyens mis au service de l'état de droit. UN وطلبوا إلى الأمين العام أن يكفل المزيد من التنسيق والإتساق فيما بين كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المتلقية لتحسين فعالية أنشطة بناء القدرات في مجال سيادة القانون.
    L'index A-Z ne répertorie que les activités des organismes des Nations Unies s'occupant de science et de technique. UN يقتصر الفهرس من ألف إلى ياء على أنشطة منظمات الأمم المتحدة المعنية بالعلم والتكنولوجيا
    activités des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau douce : rapport du Secrétaire général UN أنشطة هيئات منظومة اﻷمم المتحــدة فــي ميدان موارد المياه العذبة: تقرير اﻷمين العام
    La Section des droits de l'homme a participé à des réunions périodiques de l'Équipe de pays des Nations Unies et a travaillé étroitement avec ses membres pour que les droits fondamentaux soient le fil conducteur de toutes les activités des organismes des Nations Unies. UN وشارك قسم حقوق الإنسان في الاجتماعات المنتظمة للفريق القطري وعمل عن كثب مع أعضائه لإدماج منظور حقوق الإنسان في جميع أنشطة أسرة الأمم المتحدة.
    Ces partenariats contribuaient à forger et à marquer l'identité unique de l'UNICEF ainsi qu'à renforcer la cohérence des activités des organismes des Nations Unies. UN وساعدت هذه الشراكات على تشكيل وتقوية الهوية الفريدة لليونيسيف، وعلى زيادة تعزيز تلاحم الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more