Rapport périodique sur les activités menées par l'Inde dans le secteur d'activités préliminaires | UN | تقرير دوري عن أنشطة الهند في القطاع الرائد |
Il est proposé de délimiter le secteur d'activités préliminaires et le secteur réservé de la façon suivante : | UN | واقتراح تخصيص القطاع الرائد والقطاع المحجوز هو كما يلي: |
L'un ou l'autre pourrait constituer une partie du secteur réservé de l'Autorité, l'autre groupe étant inclus dans le secteur d'activités préliminaires attribué au demandeur; | UN | ويمكن أن يخصص للسلطة أي من مجموعتي القطاعات وذلك كجزء من القطاع المحجوز ويخصص الباقي لمقدم الطلب كجزء من القطاع الرائد. |
Compte rendu des activités menées par l'Inde dans le secteur d'activités préliminaires | UN | تقرير دوري عن أنشطة الهند في القطاع الرائد |
Des activités préliminaires sont en cours pour évaluer les ressources nécessaires pour remettre en état la prison de Canchungo et le Centre de détention de la police judiciaire à Bissau. | UN | وجرى تنفيذ الأنشطة الأولية لتقييم احتياجات إعادة تأهيل سجن كانتشونغو ومركز الاحتجاز التابع للشرطة القضائية في بيساو. |
Compte rendu des activités menées par Deep Ocean Resources Development Co., Ltd. (DORD) dans le secteur d'activités préliminaires | UN | تقرير دوري عن أنشطة شركة تنمية موارد أعماق المحيطات المحدودة في القطاع الرائد |
Compte rendu des activités menées par Yuzhmorgeologiya dans son secteur d'activités préliminaires | UN | تقرير دوري عن أنشطة مؤسسة الانتاج الجنوبية للعمليات الجيولوجية البحرية في القطاع الرائد |
Rapport périodique sur les activités menées par Deep Ocean Resources development Co., Ltd. (DORD) dans le secteur d'activités préliminaires | UN | تقريــر دوري عــن أنشطــة شركــة تنميـة موارد أعماق المحيطات المحدودة في القطاع الرائد |
Rapport périodique sur les activités menées par Yuzhmorgeologiya dans son secteur d'activités préliminaires | UN | تقرير دوري عن أنشطة يوجيمورغيولوغيا في القطاع الرائد |
Le secteur d'activités préliminaires attribué à l'Inde se trouve dans cette région. | UN | ويقع الموقع الرائد الذي منح للهند في هذا القطاع. |
Il lui reste donc encore à restituer la portion restante, égale à 30 % de la superficie de son secteur d'activités préliminaires. | UN | ولذلك، لا يزال على الهند أن تتخلى عن مساحة اﻟ ٣٠ في المائة المتبقية من قطاعها الرائد. |
Rapport périodique sur les activités d'IFREMER/AFERNOD dans le secteur d'activités préliminaires | UN | تقرير دوري عن أنشطة " المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسة استكشاف العقيدات " في القطاع الرائد |
Rapport périodique sur les activités menées par Deep Ocean Resources Development Co., Ltd. (DORD) dans le secteur d'activités préliminaires | UN | تقرير دوري عن أنشطة " شركة تنمية موارد أعماق المحيطات المحدودة " في القطاع الرائد |
Rapport périodique sur les activités menées par Yuzhmorgeologiya dans son secteur d'activités préliminaires | UN | تقرير دوري عن أنشطة " يوجيمولوجيا " في القطاع الرائد |
h) Rapport sur la restitution de 30,05 % du secteur d'activités préliminaires. | UN | )ح( تقرير عن التخلي عن ٣٠,٠٥ في المائة من القطاع الرائد. |
h) Rapport sur la restitution de 30,05 % du secteur d'activités préliminaires. | UN | )ح( تقرير عن التخلي عن ٣٠,٠٥ في المائة من القطاع الرائد. |
h) Rapport sur la restitution de 30,05 % du secteur d'activités préliminaires. | UN | )ح( تقرير عن التخلي عن ٣٠,٠٥ في المائة من القطاع الرائد. |
Rapport périodique sur les activités d'IFREMER/AFERNOD dans le secteur d'activités préliminaires (1er janvier-31 décembre 1992) (Soumis par la délégation française) | UN | تقرير دوري عن أنشطة المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسة استكشاف العقيدات في القطاع الرائد |
La mise en œuvre effective durera 24 mois après l'achèvement des activités préliminaires. | UN | وسيستغرق التنفيذ الفعلي 24 شهرا بعد استكمال الأنشطة الأولية. |
Des activités préliminaires sont en cours dans la région de Livno pour établir une agence de développement des entreprises qui fera partie du réseau national comptant actuellement quatre agences, situées à Brcko, Banja Luka, Bihac et Mostar. | UN | ويجري حاليا تنفيذ أنشطة أولية في منطقة ليفنو لإنشاء وكالة لوضع المشاريع ستكون جزءا من الشبكة الوطنية الحالية المكونة من أربع وكالات في برتشكو وبانيا لوكا وبيهاتش وموستار. |
Certaines délégations ont suggéré qu'à l'avenir ces rapports devraient contenir des informations aussi détaillées que possible, y compris sur les dépenses engagées pendant l'année et sur les progrès accomplis en matière d'activités préliminaires. | UN | واقترحت بعض الوفود أنه ينبغي أن تتضمن هذه التقارير في المستقبل أكبر قدر ممكن من المعلومات التفصيلية، بما في ذلك معلومات عن النفقات الدورية والتقدم المحرز في اﻷنشطة الرائدة. |
222. Plusieurs activités préliminaires ont été menées à bien en 1995 en vue du lancement des activités universitaires pour 1996. | UN | ٢٢٢ - واضطُلع بعدد من اﻷنشطة الاستهلالية في عام ١٩٩٥ تحضيرا للشروع في اﻷنشطة اﻷكاديمية في عام ١٩٩٦. |
24. La Directrice générale adjointe (opérations) a fait état des activités préliminaires menées par le secrétariat en ce qui concerne la construction d'installations de conférence au siège de l'UNICEF, comme prévu par la résolution 48/162 de l'Assemblée générale. | UN | ٢٤ - أوضحت نائبة المدير التنفيذي لشؤون العمليات اﻷعمال اﻷولية التي اضطلعت بها اﻷمانة بشأن بناء مرافق للمؤتمرات في أماكن العمل بمقر اليونيسيف، على النمو الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢. |
Cette coopération a permis d'améliorer les activités préliminaires et d'augmenter le nombre des enquêtes préliminaires qui sont menées par le parquet. | UN | وأحدث هذا تحسيناً في تدابير المرحلة الأولى وأسفر عن زيادة التحقيقات التمهيدية التي تجريها النيابة. |