Cette démarche reste de mise aujourd'hui. Les dépenses qu'entraîne le maintien de la paix sont actuellement trois fois plus élevées que celles engagées au titre du budget ordinaire. | UN | وهذا النهج لا يزال صحيحا اليوم بدوره؛ فتكاليف حفظ السلم توازي حاليا ثلاثة أمثال التكاليف العادية. |
Ayant à l'esprit que l'un des centres des Nations Unies, Siège de l'Organisation, se trouve à New York, et qu'il existe actuellement trois autres centres des Nations Unies, à savoir Genève, Nairobi et Vienne, | UN | وإذ تلاحظ ان نيويورك هي مقر اﻷمم المتحدة ومركز لها، وأن لﻷمم المتحدة حاليا ثلاثة مراكز اضافية في جنيف وفيينا ونيروبي، |
Elle gère actuellement trois écoles qui accueillent uniquement des enfants provenant de ménages pauvres. | UN | ولديها حاليا ثلاث مدارس في لا رومانا المتاحة فقط للأطفال من الأسر المنخفضة الدخل. |
Il y a actuellement trois établissements de santé pour 10 000 personnes. | UN | وتوجد حالياً ثلاثة مرافق صحية لكل 000 10 شخص. |
Il tient actuellement trois sessions annuelles de trois semaines chacune, à Genève. | UN | وهي تعقد في الوقت الحاضر ثلاث دورات سنوية في جنيف مدة كل منها ثلاثة أسابيع. |
L'Équipe d'inspection aérienne effectue actuellement trois ou quatre vols par semaine. | UN | ويتراوح عدد عمليات الطيران التي يجريها فريق التفتيش الجوي حاليا من ثلاث الى أربع عمليات أسبوعيا. |
actuellement trois régions du pays constituent une zone pilote de mise en œuvre du plan stratégique nationale de la PECIME. | UN | وهناك حالياً ثلاث مناطق في البلد تشكل منطقة رائدة في تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
Il existe actuellement trois centres d'accueil qui hébergent les victimes de violence domestique, mais à New Providence uniquement. | UN | وتوجد حاليا ثلاثة مراكز إيواء لتوفير السكن لضحايا العنف العائلي في جزيرة نيو بروفيدنس وحدها. |
Le bureau emploie actuellement trois agents locaux. | UN | ويعمل في المكتب حاليا ثلاثة موظفين محليين. |
L'Allemagne finance actuellement trois projets dans la Fédération de Russie : | UN | وتدعم ألمانيا حاليا ثلاثة مشاريع في الاتحاد الروسي. |
En 2003, l'ONUDC a créé le Groupe de l'évaluation indépendante qui compte actuellement trois fonctionnaires. | UN | في عام 2003، أنشأ المكتب وحدة التقييم المستقلة التي يعمل بها حاليا ثلاثة موظفين. |
La liste des ambassadeurs itinérants de l'UNICEF est diverse et compte actuellement trois Africains, cinq Asiatiques, sept Américains, neuf Européens et trois Latino-américains. | UN | وتتسم قائمة سفراء الخير باليونيسيف بالتنوع، وتتضمن حاليا ثلاثة أفارقة، وخمسة آسيويين، وسبعة أمريكيين، وتسعة أوروبيين، وثلاثة من أمريكا اللاتينية. |
Il existe actuellement trois principales instances qui tendent à faciliter la coordination entre les personnels chargés du contrôle au sein du système des Nations Unies : | UN | ٦٧ - يوجد حاليا ثلاثة محافل رئيسية لتيسير التنسيق المهني فيما بين الموظفين المسؤولين عن المراقبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وهي: |
Il y a actuellement trois femmes au Gouvernement, auxquelles des ministères clés ont été confiés. | UN | وهناك حاليا ثلاث عضوات في مجلس الوزراء، عهد إليهن كلهن بوزارات رئيسية في الدولة. |
Il existe actuellement trois thèmes, définis en coopération avec les analystes et les inspecteurs. | UN | وتستخدم أنموفيك حاليا ثلاث مجموعات من المواضيع؛ وهي وضعت بالتعاون مع المحللين والمفتشين خصيصا لتلبية احتياجاتها؛ |
L'Islande compte actuellement trois administrateurs auxiliaires en poste dans les bureaux extérieurs du PNUD et ces administrateurs sont tous des femmes. | UN | ولدى أيسلندا حاليا ثلاث موظفات فنيات مبتدئات معينات في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il existe actuellement trois prisons fermées séparées pour les mineurs en détention provisoire et trois maisons d'éducation surveillée pour les mineurs condamnés. | UN | 134- وتوجد حالياً ثلاثة سجون مغلقة منفصلة تؤوي الأحداث المحتجزين رهن المحاكمة وثلاث إصلاحيات للأحداث المحكوم عليهم. |
31. Le Timor oriental compte actuellement trois établissements pénitentiaires situés respectivement dans les districts de Dili, Baucau et Ermera. | UN | 31- وتوجد حالياً ثلاثة سجون في مقاطعات ديلي وباوكاو وإرميرا بتيمور الشرقية. |
Les armées françaises détiennent actuellement trois systèmes d'armes à sous-munitions : | UN | 7- تمتلك الجيوش الفرنسية حالياً ثلاثة أنواع من الأسلحة العنقودية هي: |
Il tient actuellement trois sessions annuelles de trois semaines chacune, à Genève. | UN | وهي تعقد في الوقت الحاضر ثلاث دورات سنوية في جنيف مدة كل منها ثلاثة أسابيع. |
La Division du soutien logistique comprend actuellement trois services : le Service du soutien aux opérations, le Service des communications et des technologies de l'information et le Service du soutien spécialisé. | UN | 161 - تتشكل شعبة الدعم اللوجيستي حاليا من ثلاث دوائر: دائرة دعم العمليات ودائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودائرة الدعم المتخصص. |
2. Le Comité des droits de l'enfant tient actuellement trois sessions annuelles de trois semaines chacune, à Genève. | UN | 2- وتعقد لجنة حقوق الإنسان حالياً ثلاث دورات سنوياً في جنيف مدة كل منها ثلاثة أسابيع. |
78. Les AAPEP comptent actuellement trois axes. | UN | ٧٨ - وتدعم هذه اﻷنشطة في الوقت الحالي ثلاثة عناصر. |
La Chambre de première instance III conduit actuellement trois procès, y compris celui de l'affaire dite < < des Militaires > > . | UN | وتنظر الدائرة الابتدائية الثالثة حاليا في ثلاث قضايا من بينها قضية العسكريين. |
La Section des affaires civiles compte actuellement trois postes d'assistant administratif et un poste d'assistant d'équipe. | UN | ولدى قسم الشؤون المدنية في الوقت الراهن ثلاث وظائف لمساعدين إداريين ووظيفة لمساعد فريق. |