"admets-le" - Translation from French to Arabic

    • اعترف
        
    • اعترفي
        
    • إعترف
        
    • إعترفي
        
    • واجه
        
    • أعترف بذلك
        
    • أعترفي
        
    • نعترف بذلك
        
    • واجهي
        
    • لنواجه
        
    • تعترفي
        
    • فلتعترفي
        
    Admets-le, tu es jaloux qu'on passe autant de temps dans un autre resto. Open Subtitles اعترف,أنت غيور أننا نقضى الوقت في مطعم أخر.
    Admets-le. C'est mieux que de nettoyer autour des quartiers. Open Subtitles اعترف بهذا أفضل من الجلوس كئيبا بين الثكنات
    Admets-le je suis calme et Maman et toi êtes versatiles. Open Subtitles فقط اعترفي انني هادئ وانتِ وامي سريعا الانفعال
    Admets-le. Tu veux que je prenne le job, mais tu as trop peur de le dire. Open Subtitles اعترفي بأنّكِ تريدين منّي أن أقبل بالوظيفة ولكنّكِ تخشين قول ذلك
    Admets-le, Thanksgiving a attendri le petit coeur de Winger. Open Subtitles أنت فقط تريد أن تكون جزئاً من شيء ما إعترف بذلك، عيد الشكر جعل قلبك رقيقاً
    Admets-le, une part de toi veux débarquer en trombe et t'attraper et dire : Open Subtitles فقط إعترفي بالأمر، جزء منك يريدها أن تقتحم المكان
    Admets-le, tes compétences de traque ne marcheront pas ici. Open Subtitles واجه الأمر , مهاراتك للتعقب لن تنجح في عالم الأرواح
    Attends, attends ! Admets-le ! Reconnais que tu n'as jamais été un vrai père pour moi ! Open Subtitles انتظر انتظر اعترف , اعترف أنك لم تكن أبدا أب حقيقي لي اعترف بذلك ألا ترى ؟
    Allez, Admets-le. Tu as perdu le contrôle et la confiance. Open Subtitles هيا اعترف ، لقد فقدت اعصابك فقدت ثقتك
    Sûrement pas. Admets-le, Wesley. T'as toujours eu des sentiments pour moi. Open Subtitles اعترف بها ,ويسلي الم تكن تحمل لي الاخبار الساخنه ؟ في الوقت المناسب,يا فتي الارواح
    Oups ! Bon. Maintenant que tu l'as vue de près, Admets-le : Open Subtitles حسناً ، الآن وبعد أن ألقيت عليها نظرة اعترف ، أن تلك الساقية الأكثر إثارة في الحانة
    Admets-le, je suis un meilleur, et plus jeune toi, alors dégage, mon vieux. Open Subtitles اتعلم, اعترف بذلك أنا نسخة شابة و افضل منك لذا اغرب عني, ايها العجوز
    Admets-le, c'était comme une thérapie pour toi. Open Subtitles اعترفي بهذا كانت بمثابة العلاج بالنسبة لك
    Vous, les femmes, ça vous touche. Admets-le. Open Subtitles انتم النساء تعشقون مثل هذه الاشياء اعترفي
    Admets-le, tu m'aurais pas parlé plus de deux minutes, si t'avais su où je travaillais. Open Subtitles اعترفي أنك كنت ستتهربين من الحديث معي ان اعترفت لك بأني أعمل في متجر للفيديو
    Admets-le, ce musulman voulait me faire la peau, et c'est à ce moment-là que tu as sauté du van, quand j'ai compris le truc ! Open Subtitles إعترف بأن رجل مسلم سرق من شاحنتي وهذا عندما نزلتى منها بعد أن خرجت
    Tu es dingue de moi. Admets-le, c'est tout. Open Subtitles أنت مجنون بحبي، فقط إعترف بذلك
    Je sais que tu crois que j'essaie d'être ton amie. Admets-le. Non. Open Subtitles لا , أنتِ تعتقدين أني احاول أن أكون صديقتك الفضلى ثانية , إعترفي
    Admets-le: Tu es très chou, mais tu n'es pas sexy. Open Subtitles واجه ذلك الن ربما انت جميل جدا لكنك لست جذاب
    T'étais trop vieux pour la Major League, Admets-le ! Open Subtitles لما لا تعترف أن عمرك غير مناسب للدوري الكبير فقط أعترف بذلك
    Admets-le. Tu t'es bien amusée. Open Subtitles ويحكِ ، أعترفي بالأمر بأنكِ قد حظيتِ بوقت ممتع
    J'ai raison, t'as tort, Admets-le. Open Subtitles أنني على حق ، أنت مخطئ ، نعترف بذلك.
    Admets-le, tu ne m'auras pas... Open Subtitles واجهي ذلك لا يمكنكِ الإيقاع بي، أنا ملك الأزواج
    Admets-le, Benjamin. Engager une femme de ménage n'est pas ton fort. Open Subtitles لنواجه الأمر يا بنجامين إستئجار مدبرة منزل ليست أحدى مواهبك
    Tu passes tellement de temps à le nier, à rationaliser, à te convaincre du contraire, Admets-le, c'est tout ! Open Subtitles لقد فضيتي وقت كثير لنكرانها وتصليحها واخراج نفسك من الموضوع ، لماذا لا تعترفي ؟
    Admets-le. Tu aimes porter une arme. Open Subtitles فلتعترفي انك تحبي حمل مسدس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more