"admettez" - Translation from French to Arabic

    • تعترف
        
    • تعترفين
        
    • اعترفت
        
    • الاعتراف
        
    • إعترف
        
    • إعترفت
        
    • اعترفي
        
    • تعترفي
        
    • تقرّ
        
    • تعترفُ
        
    Libre. Vous admettez donc encore aimer commettre des actes criminels. Open Subtitles إذا تعترف بأنك مازلت تحب إرتكاب أفعال إجرامية
    Sénateur, je me demande pourquoi vous admettez la vérité avant la publication des carnets de vol? Open Subtitles ما أتعجبه أيها النائب , لماذا لم تعترف بالحقيقة قبل نشر المحادثات المسجلة؟
    admettez, monsieur, que ça ne vous a pas plu du tout. Open Subtitles عليك أن تعترف يا سيدي أنك لم تحبها إطلاقاً
    Vous admettez donc attirer ces jeunes filles ? Open Subtitles أذن أنتِ تعترفين بأستدراج هؤلاء الفتيات ؟
    Je vais répondre à cette question, Linda, si vous admettez qu'il y avait en réalité trois questions en une. Open Subtitles سوف أجيب على هذا السؤال يا ليندا لو أنك اعترفت بأن سؤالك قد كان ثلاثة في وقت واحد
    Juste parce que vous ne l'admettez pas ne veut pas dire que c'est pas en train d'arriver. Open Subtitles فقط لأنك لا تريد الاعتراف بذلك فهو لا يحدث
    Donc vous admettez que vous étiez là-bas cette nuit-là. Open Subtitles إذن، أنت تعترف أنّك كنت هناك تلك الليلة؟
    En vérité, sous les yeux de Dieu, vous admettez que ces hommes ont conspiré avec vous pour créer l'illusion d'une guérison, un prétexte qu'ils ont revendiqué être un miracle ? Open Subtitles بصدق بعيون الله هل تعترف بأن هؤلاء الرجال تآمروا معك لخلق الوهم للشفاء
    Donc vous admettez avoir envoyé quelqu'un a son appartement pour lui parler ? Open Subtitles اذاً أنت تعترف أنك أرسلت أحدهم للتحدث إليها؟
    Tout à coup vous admettez être un agent sous-couverture ? Open Subtitles والان فجأة تعترف انك عميل سري متخفي ؟
    Donc vous admettez que vous possédez la voiture qui m'a percuté ? Open Subtitles آوه , إذاً تعترف بأنك تملك السيارة التي أصابتني ؟ متى ؟
    Mr. Conrad, suis-je bien en train de comprendre que vous admettez ce qui s'est produit ? Open Subtitles سيد كونراد ، هل أفهم من ذلك أنك تعترف بما حدث؟
    Pire, vous admettez avoir tiré le coup qui l'a tué. Open Subtitles هذا أكثر سوءا ، أنت تعترف بأنك أطلقت عليه الطلقة التى قتلته
    Vous admettez vous être montré violent avec les femmes. Open Subtitles اذا أنت تعترف أنك لديك تاريخ من العنف ضد النساء ؟
    Vous emboutissez ma voiture, vous ne l'admettez pas, et à présent vous me draguez? Open Subtitles تحطّم سيارتي، ولا تعترف بذلك والآن تريد الخروج معي؟
    Mais vous admettez participer au Premier de Belphégor. Oui. Open Subtitles ولكنك تعترفين أنك منافسة في بيلفيجور الرئيس
    Vous admettez que vous n'avez aucune preuve récente de ces abus ? Open Subtitles إذا ، أنتِ تعترفين انه ليس لديكِ دليل فعلي على الاساءة ؟
    Virez-les, suspendez leur travail, vous admettez que vous êtes coupable. Open Subtitles احرقهم، اوقفهم عن عملهم انت اعترفت بالذنب من الاساس
    Tout ce que vous avez à faire est admettez que vous avez fait, et tout cela va. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الاعتراف انك فعلت هذا وكل هذا سيذهب بعيدا
    Je suis diabétique, mais je mange encore le sucre dans le paquet. admettez que vous avez mangé la glace ! Open Subtitles انا مصاب بالسكرى ولكنى لازالت آكل السكر إعترف فقط انك أخذت مثلجاتى
    Si vous l'admettez, le procureur peut le prendre en compte. Open Subtitles إذا إعترفت بذلك، فستأخذ المدعية ذلك بعين الإعتبار أثناء تقديم التهم.
    admettez que vous travailliez au S.H.I.E.L.D., coopérant avec le gouvernement américain, et peut-être qu'on épargnera la vie de votre ex-mari. Open Subtitles اعترفي أنك تعملي لشيلد تتعاوني مع الحكومة الأميريكية وربما تنجي طليقك من الإعدام
    Il vous a lancé un défi. admettez qu'il a raison. Open Subtitles لقد تحداك عليك ان تقبلي او تعترفي انه محق
    - Vous admettez que vous étiez sur le parking, près de la cabane, au moment où votre fils est mort ? Open Subtitles -إنكَ تقرّ أنك كنتَ بالمواقف بجانبِ أعلى جرف الكوخ بالوقتِ الذي قُتِلَ بهِ ابنك؟
    Vous admettez l'avoir tué même si vous savez que je pourrais le dire au directeur et que vous finiriez exécuté? Open Subtitles تعترفُ بقتلِه، معَ أنكَ تعرِف أني يُمكنني أن أُخبر الآمِر أنكَ اعترَفت و رُبما ينتهي بكَ المطاف في وحدة الإعدام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more